Стихи - Фотография - Проза - Уфология - О себе - Фотоальбом - Новости - Контакты - |
Но все такие сообщения, разумеется, и в Америке не приводили ни к какому биологическому обобщению до самого недавнего времени. Кажется, только с 1958 г., тогда же, когда начались исследования в СССР, видный зоолог Айвен Т. Сэндерсон начал свои систематические сборы сведений в Америке. С 1960 г. и организатор непальских экспедиций, Том Слик, переключил часть внимания на проблему американского “снежного человека”; его сотрудник Питер Бирн в 1960 – 1961 гг. в дремучих лесах и в горах Калифорнии вел настойчивые розыски “дикого человека”. Предварительные наблюдения Питера Бирна, представляющие большой интерес, известны мне только из частных писем, которые, к сожалению, я пока еще не имел возможности сопоставить с тем, что сообщено в его недавней статье о поисках “калифорнийского большеногого” (Byrne P. ,Genus.1962, v. XVIII.). Что касается обильных материалов собранных А. Сэндерсоном, первоначально публиковавшихся в отдельных статьях, то они в настоящее время систематизированы в шести главах (главы II – VIII) его неоднократно упоминавшейся выше капитальной монографии (Sanderson Ivan T. Abominable Snowmen: Legend come to Life. The Story of Sub-Humans on Five Continents from Early Ice Age until Today. Philadelphia – New-York, 1961, p. 1 – 505. Bibliography: p. 491 – 505. Русский перевод: Сандерсон Айвен Т. Тайны “снежного человека”. Серия: Великие тайны. М., Издательство “Вече”, 2000, с. 1 – 511). Он составил обширный обзор всех сведений за сто лет (1860 – 1960) о “лесном человеке”, “саскватче” в Канаде, старых и новейших данных о “большеногом” или “о-ма” с северо-запада США, в частности из Северной Калифорнии и из других мест, наконец показаний индейцев и путешественников из Центральной и Южной Америки. Как уже отмечалось, А. Сэндерсон обозначает все такого рода существа условными буквами ABSM.
В настоящей главе я ограничусь приведением выдержек из указанных шести глав книги А. Сэндерсона. Эти выдержки далеко не исчерпывают приведенного им описательного материала. Это всего лишь избранные отрывки, которые помогут читателю, не имеющему под рукой книги А. Сэндерсона, составить некоторое представление о разных типах собранных им свидетельств, о его манере анализировать их. Пусть же не посетует читатель, что нижеследующий текст данной главы по композиции напоминает хрестоматию.
Из глав II, III, IV: Канада
Корреспонденция из газеты “Дейли Бритиш Колонист” (Канада, Британская Колумбия, Виктория, Йэль), 3 июля 1884 г.( Сандерсон А. Т. Op. cit., с. 74)
“… “Поблизости от туннеля №4, находящегося на расстоянии около 20 миль выше этого поселения, есть обрывистая скала, которая до сих пор считалась непреодолимой. Но, как сообщает м-р М. Ондердонк, в понедельник утром на нее взобрался обслуживающий персонал поезда. При участии м-ра Костертона, посыльного "Бритиш Колумбия Экспресс Компани", несколько человек из Литтона и окрестностей после значительных усилий и опасного восхождения поймали существо, которое является получеловеком-полуживотным. "Джэко", как это существо назвали его ловцы, до некоторой степени походит на гориллу, в стоячем положении имеет рост около 4 футов 7 дюймов (около 139,5 см.) и вес в 127 фунтов. Он имеет длинные черные густые волосы и похож на человека, за исключением того, что все его тело, кроме, кистей рук (или лап) и ступней покрыто лоснящимися волосами около одного дюйма (около 2,5 см) длиной. Его передние конечности длинное чем человеческие и обладают необычайной силой: так, он схватил палку и сломал ее окручивающим движением, что никто из обычных людей не мог бы сделать. После своего пленения он ведет себя очень спокойно и только время от времени издает звуки, которые частично похожи на рявканье, частично — на рычание. Однако, день ото дня он все более привязывается к своему сторожу, м-ру Джорджу Телбюри, который вскоре собирается отправиться показывать его в Лондон, в Англию. Его любимой пищей являются ягоды и с явным удовольствием он пьет свежее молоко. По совету д-ра Ханнингтона "Джако" не дают сырого мяса, так как, по мнению доктора, оно может сделать "Джэко" свирепым.
Поимка произошла следующим образом. Нед Остин, инженер, рассматривая утес на подъеме у восточного конца туннеля № 4, увидел лежащее близко к пути существо, которое он принял за человека и немедленно подал сигнал торможения. Поезд тотчас затормозили и через несколько секунд он был остановлен. В этот момент мнимый человек вскочил и, издав отрывистый животный крик, начал быстро карабкаться на крутой обрыв. Проводник Р. Дж. Крэйг и посыльный Компании Костертон, а за ними служащий, сопровождавший багажный вагон, и помощники машиниста спрыгнули с поезда, и так как поезд шел с упреждением расписания на 20 минут, они занялись преследованием. После 5 минут опасного восхождения тот, кого они приняли за сумасшедшего индейца, был окружен на таком выступе скалы, откуда он не мог ни подняться выше, ни спуститься. Встал вопрос — как схватить его живьем, что быстро разрешил м-р Крэйг, вскарабкавшись на четвереньках на 40 футов выше этого существа. Взяв обломок скалы, он бросил его в Джэко, что лишило последнего на время способности к сопротивлению. Пока принесли моток веревок, Джэко лежал на земле беспомощный. Затем он был крепко связан и его отнесли в багажный вагон. Поезд подал сигнал и последовал дальше в Йэль. На станции собралась большая толпа, уже ожидавшая прибытия поезда, так как о поимке было сообщено по телефону из Спуццум-Флэт и каждый желал посмотреть на чудовище. Но всех ждало разочарование, так как Джэко был снят у железнодорожных мастерских и помещен у его теперешнего хозяина.
Естественно возникает вопрос — откуда появилось это существо там, где его впервые увидел м-р Остин? Из-за ушибов на голове и толе и болезненного состояния после поимки, возникло мнение, что Джэко блуждал близ края обрыва, поскользнулся, упал и лежал в месте падения до того, как его заставил подняться шум мчащегося поезда. М-р Томас Уайт, м-р Гоуин кавалер Ордена Британской Империи, также как и м-р Мэджор, который содержал маленький магазин в полумиле западнее туннеля, в течение последних 2-х лет говорили, что они видели курьезное существо в различных пунктах между лагерями 13 и 17, но никто не обращал внимания на их слова, так как люди думали, что они видели медведя или заблудившуюся индейскую собаку.
Кто может разгадать загадку, окружающую Джэко? Относится ли он к виду, до сих пор неизвестному в этой части континента, или он действительно является, как сначала думала поездная бригада, сумасшедшим индейцем?””
(Ibiden, с. 81) “Джэко, однако, не является случайным “чертенком”, который внезапно появился на сцене, а затем исчез. Перед его поимкой о нем же, или о существе подобного же вида, сообщал из того же района м-р А.К. Андерсон, хорошо известный исследователь и администратор Компании Гудзонова залива, который обследовал вновь открытые территории и изыскивал возможные торговые пути через нее для своей компании. Он сообщал о совершенно таких же волосатых человекоподобных существах, которые неоднократно бросали камни в него и членов его изыскательской партии с вышележащего склона.
Это случилось в 1864 г. Много лет спустя м-р Дж. В. Бэрнс (теперь живущий на покое в Сан-Франциско), который долгое время занимался этим вопросом, отыскал некую старую женщину-индианку из Порт-Дугласа в верховьях озера Гаррисон, утверждавшую, и в подтверждение своих слов указывавшую нескольких свидетелей, что она была похищена одним из подобных созданий в 1871 г. Это существо держало ее в плену целый год, но в конце концов возвратило ее в ее родное племя, потому что она очень сильно ему надоела (хотя, — сказала она, — оно обращалось с ней очень хорошо). Эта старушка умерла в 1940 г. в возрасте 86 лет. Когда она была похищена, ей было 17 лет и, как она рассказывала, при этом ABSM заставил ее переплыть с ним через р. Гаррисон, а затем он отнес ее в убежище на скале, где жили его старики родители. Это сообщение было получено от м-ра Барнса, который в течение ряда лет пользовался доверием этой скромной америндки.
…Несмотря на то, что населявшие страну американские индейцы не умели писать и мало общались между собой, будучи разделены значительными расстояниями, их рассказы об этих местных ABSM абсолютно одинаковы на всем протяжении от Мэкензи-Рендж на Аляске, через Юкон и Британскую Колумбию далее на юг, через Вашингтон, и Орегон до Калифорнии и в обратном направлении по западному склону Скалистых гор в Айдахо. Существуют традиции и легенды в фольклоре коренного населения, распространенные еще более широко, но это уже другой вопрос. Я в данном случае имею в виду прямые, современные сообщения о встречах о такими существами. Такие рассказы белый человек слышал при первых разговорах с индейцами, и продолжает регулярно слышать из того или другого источника каждый год со времени поимки Джоко…”
(Ibiden, с. 88.) Показание уважаемого торговца лесом и проспектора Майка Кинга.
“Этому джентельмену пришлось проникнуть в пустынную местность на севере острова Ванкувер в 1901 г. Он был один, нанятые им америнды (американские индейцы) категорически отказались сопровождать его, в основном потому, что они утверждали, что это территория “дикого лесного человека”. Из других рассказов м-ра Кинга видно, что его нельзя было отклонить от поставленной им перед собой задачи — такими рассказами, но он всегда уважал туземное население, так как местные жители не раз помогали ему своим знанием местности и растущего там леса. Через несколько дней пребывания в этом пустынном районе он взобрался на вершину холма и увидел внизу какое-то существо, сидящее на корточках около ручья и занятое мытьем каких-то кореньев, которые оно складывало в две аккуратные кучки около себя, на берегу. Это наблюдение следует сравнить с сообщением м-ра Остмана (глава III) на эту же тему. В беседе со мной м-р Остман подчеркивал, что эти существа собирали коренья и даже называл наиболее часто встречающиеся виды кореньев, а также указывал на то, что они их тщательно моют и складывают (может быть, он говорил об этом на основании вышеуказанного сообщения, но я в этом сомневаюсь). Первым движением Кинга было поднять винтовку и прицелиться, но существо было большим, покрытым красновато-коричневой шерстью, оно могло быть опасным. Когда он сообразил, что бурые медведи не моют и не складывают коренья, то обратил внимание на то, что в облике существа было что-то человеческое, и опустил винтовку. Существо убежало, причем бежало похоже на человека. Позднее м-р Кинг говорил: “Его руки были необыкновенно длинными и он пользовался ими при подъемах и пробираясь через кусты (т.е. он карабкался на четвереньках через кусты)”. Кинг спустился с холма и осмотрел следы. Это были совершенно явственно “следы человеческой ноги, но с очень длинными и растопыренными пальцами” (Такие сообщения, и в особенности замечания о “длинных пальцах”, а не о всей ступне, встречаются очень часто, как мы увидим, когда будем говорить о следах “о-ма” (Примечание автора )”.
(Сандерсон А. Т. Op. cit., с. 90) “Следующая группа людей встретила в 1904 г. такое же существо, охотясь около Великого Центрального Озера (Грэйт Сентрал Лэйк) на о-ве Ванкувер. Эта группа состояла из четырех жителей Каликума –Кинкайда, Хатчинса, Крампа и Басса. Они заметили в кустах существо, которое позднее они описали как мальчика ABSM, покрытое бурой шерстью, с длинной шерстью на голове и бородой . Это очень странное утверждение, встречающееся всего один или два раза в сообщениях об ABSM и категорически противоречащее рассказам всех остальных очевидцев, наблюдавших эти существа на близком расстоянии.
Третье классическое сообщение относится к 1907 году и исходит от капитана и команды берегового парохода “Капилано”, который возвращался из обычного рейса и зашел в небольшой порт Бишопс Ков. По их словам, в этом порту все америндское население бросилось на борт парохода, умоляя приютить их или даже увезти, так как в течение нескольких ночей подряд к ним на берег приходит огромное существо, похожее на обезьяну или на человека, которое собирает ракушки и испускает нестерпимый пронзительный вой (м.б. свист). Это существо переселилось на их территорию со всем семейством, а может быть и со всеми родичами и, конечно, не потерпит сопротивления со стороны нескольких плохо вооруженных людей.
(Ibiden, с. 91) Интересом к проблеме примитивных аборигенов “до некоторой степени объясняется та торжественность, с которой было встречено открытие, сделанное в 1912 г. Я услышал этот рассказ от упомянутого выше мистера Бёрнса.
Его начальник, м-р Эрнест Э. Эдуордс, живший в Шушвапе, Британская Колумбия, сообщил ему, что он со своей женой выкопал из земли на небольшом острове Нескайн, недалеко от берега, человеческий скелет, торчавший из крутого берега реки. В этом месте находили много наконечников стрел американских индейцев. Длина скелета от черепа до щиколоток — 7 футов 6 дюймов, следовательно, этот человек был ростом 8 футов. Это сообщение было написано в письме м-ра Эдуордса, полученном Бэрнсом в 1941 году. Там же было сказано: “Мы с женой обследовали челюсть. Зубы были огромных размеров, но абсолютно здоровые — ни одного кариозного. Кость челюсти была настолько велика, что вполне закрыла бы мое лицо на уровне скул. С помощью индейцев я выкопал весь скелет и отправил его в музей Рексхэм, Северный Уэльс, Англия, где, я полагаю, он находится и до сих пор. В письме, подтверждающем получение скелета, куратор Музея выражал свое удивление по поводу размеров челюсти: "трудно было поверить, что такие челюсти и зубы встречаются у человеческих существ"”.
…Я написал письмо куратору этого Музея и получил следующее письмо от библиотекаря города Рексхэм: “По Вашей просьбе я просмотрел все протоколы этого учреждения (т.е. Музея и публичной библиотеки) за 1912, 1913 и 1914 гг., но нигде не встретил упоминания о получении скелета. Ваш Клиффорд Гаррис”.”
(Ibiden, с. 94) Рассказ индейца Чарли Виктор, жителя Чилливек в низовьях р. Фрэзер.
“”Когда я первый раз узнал об этих людях (о местном ABSM, которого теперь называют Саскватч), я никого не видел. Три молодых человека и я были заняты сбором ягод на склоне скалистой горы на расстоянии 5 или 6 миль от старого города Йэль. В поисках ягод мы случайно наткнулись на отверстие в склоне горы. Мы очень удивились этому, так как прекрасно знали эту местность и никогда не слышали о существовании здесь какой-либо пещеры. Перед входом в пещеру лежал огромный валун. Мы заглянули внутрь пещеры, но ничего не увидели. Собрав сучья со смолой, мы зажгли факел и вошли в пещеру. Однако недалеко от входа мы наткнулись на какое то очень грубое каменное заграждение или стену. Мы не могли его подробно рассмотреть, так как факелы начали тухнуть и мы ушли, намереваясь вернуться сюда через несколько дней. Старые индейцы, которым мы рассказали о нашей находке, посоветовали нам больше в пещеру не ходить, так как, по их мнению, в ней безусловно жили "саскватчи". Так я впервые услышал о волосатых людях, живущих в горах. Мы, однако, пренебрегли советом стариков и снова отправились к пещере. К нашему разочарованию, оказалось, что валун, лежавший перед входом, теперь закрывает отверстие пещеры, да так плотно, что можно было предположить, будто он специально и сделан для этой цели””.
(Ibiden, с. 96) “Невдалеке от вышеупомянутой пещеры произошел еще один случай в 1915 году, о котором сообщали под присягой несколько человек. Официальное показание под присягой по этому вопросу в сентябре 1957 года дал один из свидетелей, м-р Чарльз Флад из Вестминстера, Британская Колумбия:
“Я, Чарльз Флад из Нового Вестминстера (бывший Хоп) даю присягу в том, что все нижеследующее правда.
Мне 75 лет и большую часть моей жизни я провел в горах к югу от Хопа, по направлению к Американской границе в районе озера Чилливек. В 1915 году Дональд Мак Рэ и Грин Хикс из Агасиз, Британская Колумбия, и я обследовали местность на неизвестном нам водоразделе при возвращении в Хоп, вблизи гор Холи Кросс. Грин Хикс, метис –полукровка, рассказал Мак Рэю и мне о том, что он якобы видел аллигаторов на озере, которое он называл озером аллигаторов, и диких людей на озере, которое он называл озером Каугар. Из любопытства мы пошли с ним. Он был там с неделю назад, осматривая ловушки на пушных зверей. Аллигаторов мы видели, они были черные, в два раза больше ящериц и жили в маленьком грязном озерке. Дальше было расположено озеро Каугар. Несколько лет тому назад в этой местности прошел пожар, захвативший площадь во много квадратных миль и вся эта гора заросла ягодным кустарником (хаклберри). Грин Хикс внезапно остановился и показал на большое, светло-коричневое существо ростом около 8 футов, стоявшее на задних ногах (прямо). Одной рукой это существо притягивало к себе ветки кустарника, а другой обрывало ягоды и клало себе в рот. Я остановился в изумлении, а Мак Рэй и Грин Хикс поспорили между собой. Хикс утверждал, что это "дикий человек", а Мак Рэй говорил, что это медведь. По моему мнению, это существо было больше похоже на человека. Мы видели нескольких черных и бурых медведей по время наших путешествий, но это существо выглядело совсем по-другому. Известно, что большие бурые медведи водятся на Аляске, но на юге Британской Колумбии их никогда не видели.
…Эта долина (при слиянии р. Лиар и р. Наханни вблизи р. Мекензи) является одной из наиболее легендарных долин Севера. Рассказывают о ее тропической растительности, горячих источниках, охотниках за головами, пещерах, доисторических чудовищах, воющих ветрах и золотых копях. Фактически там есть горячие источники, сильные ветры и немало людей, любящих посмеяться над приезжими. Что касается доисторических чудовищ, то индейцы привозили из страны Наханни довольно точные рисунки мастодонтов на необработанных шкурах. Более новые сведения относятся примерно к 1910 году, лет сорок назад, когда два брата Мак Леод из Форта Симпсон были найдены мертвыми в этой долине, как говорят, с оторванными головами. Индейцы в то время уже избегали посещать эту долину из-за "гигантских гризли" и "злых духов, завывающих в каньонах".
Канадская полиция сообщает, что Джо Малхолланд из Миннезоты, Билл Эсплер из Виннипега, Фил Пауэре и братья Мак Леод из Форта Симпсон, Мартин Иоргенсон, Юкон Фишер, Анни Ла Ферт, О'Бриен, Эдвин Холл, Энди Хейс, один неизвестный и Эрнест Савард погибли в этой странной долине за время с 1910 года. В 1945 году тело Саварда было найдено в его спальном мешке, причем голова была почти отделена от туловища. Савард прежде приносил из Наханни образцы руды, богатой золотом. В 1946 году изыскатель Джон Паттерсон исчез в этой долине. Его спутник, Франк Хендерсон, должен был встретиться там с ним, но не нашел его””.
(Ibiden, с. 129) Запись беседы автора с супругами Чепмен (побережье р. Фрезер).
“Миссис Чепмен рассказывала об этих ужасных часах совершенно четко. Ее иногда немного поправлял ее муж, а иногда он добавлял к ее рассказу некоторые детали, которых она не заметила.
Мы слышали эту историю из многих источников и читали ее во многих печатных вариантах, но я хотел услышать ее из первых рук и задать различные каверзные биологические вопросы лицам, видевшим “саскватча” при дневном свете. Мы пересекли реку Фрезер и встретились с Чепменами… К моменту происшествия (за 18 лет до беседы) семья Чепменов состояла из Джорджа и Дженни Чепмен и троих детей. М-р Чепмон работал на железной дороге. Они жили недалеко от маленького местечка Руби Крик, в тридцати милях по реке Фрезер от Агасиза. Примерно в три часа пополудни, безоблачным летним днем, старший девятилетний сын Дженни Чепмон прибежал домой и сказал, что у подножия ближайшей горы из леса вышла корова и идет сюда. Другие дети — семилетний мальчик и пятилетняя девочка — продолжали играть в поле за домом, неподалеку от железнодорожного полотна. Миссис Чепмен вышла поглядеть в чем дело, так как мальчик показался ей необычно взволнованным. Она увидела то, что ей сначала показалось очень большим медведем, двигающимся в кустах на краю поля с другой стороны железнодорожного полотна. Она позвала младших детей, которые немедленно прибежали. В это время существо вышло на железную дорогу, и она к своему ужасу увидела, что это был человек гигантского роста, покрытый волосами (а не мехом). Волосы показались ей длиной примерно в 4 дюйма по всему телу, светлого желтовато-бурого цвета. Для уточнения цвета миссис Чепмен показала мне на лист слегка полированной фанеры в комнате, где мы сидели. Он был коричневато-охряного цвета.
Существо направлялось прямо к дому и у миссис Чепмен было, как она выразилась, “слишком много времени для того, чтобы рассмотреть его”, так как она стояла на своем участке, а старший сын, по се приказанию, принес из дома одеяло и привел младших детей. Дети были почти в паническом страхе, и сын искал одеяло в течение двух или трех минут, а за это время существо дошло до угла поля и было всего примерно в 100 футах от нее. Тогда миссис Чепмен развернула одеяло и держа его развернутым так, чтобы дети не могли видеть это существо и чтобы оно не могло видеть детей, она отошла на старое поле, затем на берег реки и побежала вдоль реки с детьми в деревню.
Я спросил ее относительно одеяла. Развернула ли она его потому, что по старому индейскому преданию встреча с таким существом приносит несчастье или даже смерть? Она ответила быстро и неожиданно. По ее словам, она слышала, что белые люди говорили о таком поверье, но она никогда не слышала о нем ни от своих родителей, ни от других индейцев. Относительно саскватчей индейцы только советуют не ходить дальше определенных мест в некоторых долинах, убегать, если увидишь его, но не сопротивляться если тебя поймают, так как в этом случае тебя могут стиснуть и задушить. “Нет, сказала она, я воспользовалась одеялом потому, что я думала, что оно охотится за одним из детей, и может быть пойдет за ними в дом, а не побежит за мной”. Это звучит вполне логично, так как существо действительно вошло в дом, а также возилось довольно долго около дома, выкатило 55-галлонный боченок с соленой рыбой, разбило его и разбросало его содержимое…
Миссис Чепмен сказала мне, что это существо было ростом около 7, Ѕ футов. Ей было легко определить его рост по сравнению с различными изгородями и столбами, стоявшими в поле. Голова его была довольно маленькой, шея толстой и очень короткой. Фактически шея совсем отсутствовала, что подчеркивалось и Уильямом Ро и почти всеми другими, утверждавшими, что они видели это существо. Форма туловища была совершенно человеческой, за исключением необычайной толщины груди и необычайной длины рук. Ног она не видела, так как они были в траве. Плечи были очень широкими, груди отсутствовали, из чего миссис Чепмен сделала вывод, что это было существо мужского пола, хотя из-за длинных волос она не видела мужских половых органов. Кроме того, она весьма настаивала на том обстоятельстве, что части лица и рук, не покрытые волосами, были значительно темнее волос и казались почти черными.
Джордж Чепмен вернулся домой с работы на железной дороге в тот день немного раньше шести часов вечера и по дороге, не проходящей через деревню. Таким образом он не видел никого, кто бы мог рассказать ему о происшедшем. Придя домой, он сразу же увидел разломанную дверь деревянного сарая, провалившуюся внутрь, и обратил внимание на огромные следы, похожие на человеческие, идущие по всему участку. Сильно взволнованный (так как он, как и все люди его племени, с детства слышал рассказы об огромных диких людях гор, хотя и не знал об их названии “саскватчи” до этого происшествия), он окликнул жену и детей и бросился в дом. Заметив следы жены и детей, идущие по направлению к реке, он бросился за ними, нашел дальше следы на песчаном берегу реки вниз по течению и наконец увидел, что следы идут дальше, и гигант их не преследует. Несколько успокоившись, он вернулся обратно, но выше по течению реки вновь наткнулся на следы гигантских ног. Следы привели его на картофельное поле, лежащее между домом и рекой, и затем шли дальше через старое поле по направлению к подножию гор, где они и исчезли в густой растительности. Джордж Чепмен тогда вернулся домой, успокоившись, что следы всех четырех членов его семьи ведут вниз по реке в деревню. Он начал осматривать дровяной сарай. Даже через 18 лет при нашем разговоре он все еще продолжал поражаться тому, что какое-то живое существо, даже человек ростом 7 футов 6 дюймов с очень широкой грудью, смог вытащить через узкую дверь сарая 55-галлонную бочку с рыбой и открыть ее без каких бы то ни было инструментов. Он подтвердил слова жены о росте этого существа, так как он нашел несколько бурых волос, прилипших к косяку двери на высоте, превышающей его собственный рост. Затем Джордж Чепмен отправился в деревню разыскивать свою семью. Члены его семьи были в полном изнеможении от пережитого. Джордж забрал их домой и пригласил своего тестя и еще двух мужчин побыть у них, пока он будет на работе. В течение недели следы возвращались к ним и два раза собака Чепменов поднимала оглушительный лай ровно в два часа ночи. Однако саскватч не причинил им никакого вреда и по-видимому не трогал ни дома, ни сарая. Но все это было слишком страшно и в конце концов Чепмены переехали из этого дома и больше туда не возвращались.
После длинного разговора об этом и на другие темы, уже когда мы уходили, миссис Чепмен сказала нам одну очень важную вещь, а именно: “Это существо издавало очень странные звуки”. Я спросил ее, может ли она воспроизвести их, но за нее это сделал Джордж, сказав, что он дважды слышал эти звуки в течение недели после первого происшествия. И он испустил тот же самый странный свист с клокотаньем в горле, который нам воспроизводили канадцы, утверждавшие, что они слышали клич “о-ма” (или “большой ноги”). Я не могу описать этот звук словами, но могу заверить вас, что он не похож ни на что, когда-либо слышанное мной от человека или зверя в любом месте земного шара. Для меня эта информация имеет огромное значение. Тот факт, что чета американских индейцев в Британской Колумбии испускает тот же клич, приписывая его саскватчу, который испускали два высокообразованных белых человека, утверждая, что они слышали его от “большой ноги” в Калифорнии, более чем в 600 милях к югу, — этому трудно поверить. Если это все шутки, или газетная утка, или массовые галлюцинации, как об этом говорят, то как же может быть, что кто бы не пытался воспроизвести этот звук, не поддающийся описанию, — воспроизводит его одинаково?!”
(Ibiden, с. 135) Запись Дж.В. Бэрнсом сообщения индейского лекаря Франка Дэна о происшествии на Моррис-Крике (небольшом притоке реки Гаррисон) в июле 1938 г.
“”Погода была отличной, прозрачная вода ручейка сверкала на ярком солнце и отражала окружавшие его дикие скалы, деревья и отдельные облачка. Слабый ветерок дул из-за скалистого хребта. Челнок Фрэнка скользил по горному потоку. Индеец был занят вытаскиванием одной рыбы за другой, он был счастлив и распевал свои колдовские песни. И вдруг внезапно перед самым челноком с сильным плеском упал обломок скалы, сброшенный с обрыва, и чуть не перевернул лодку. Испуганный Фрэнк взглянул наверх и к своему изумлению увидел какое-то странное существо, покрытое волосами, которое прыгало с камня на камень, спускаясь по скалистому обрыву с ловкостью горного козла. Фрэнк сразу же узнал волосатое существо. Это был "саскватч". Он знал, что это один из гигантов, он уже их неоднократно встречал за последние несколько лет, в том числе один раз на пороге собственного дома. Но те были более пугливыми и не такими дикими, как этот экземпляр.
Фрэнк призвал на помощь свое знахарское могущество и вызвал для защиты духов. Помощь немедленно явилась — несколько валунов полетели вниз по скале со страшным шумом, который должен был испугать "саскватча". Но гиганта нельзя было испугать падающими камнями. Вместо этого, он бросился вниз по скале, держа в большой волосатой руке огромный камень, весом около тонны или больше (!). Длина руки, по мнению Фрэнка, была не менее двух ярдов. Достигнув удобного места — выступа, нависавшего над рекой, великан изо всех сил запустил камнем в реку. Камень упал совсем близко от челнока, обдал индейца тучей брызг и наполнил водой лодку.
Представление о размерах валуна можно получить из того, что он запрудил речку. Позднее Джек Пенни вытаскивал его из реки по поручению Департамента внутренней навигации. Теперь этот камень выставлен на 10-м этаже Публичного музея в Ванкувере в отделе "необычных камней". Если вы будете в Ванкувере, зайдите в музей и хранитель музея Т.П.О. Менцер с удовольствием покажет его вам. Затем великан встал на другом выступе скалы, с величественным видом, как владелец этих мест, потрясая огромным кулаком перед "могущественным волшебником", который сидел, напуганный и дрожащий в своем челноке, пытаясь вычерпать воду своим башмаком. Индеец видел, что "саскватч" был в ярости, а в таком состоянии эти великаны испускают отвратительный запах, который и доносился с ветерком до челнока. От этого запаха у Фрэнка закружилась голова и начало щипать глаза. Фрэнк за всю свою жизнь колдуна не нюхал ничего более отвратительного. Это было хуже, чем запах протухшего мокассинового масла. Даже рыбы бросились удирать по направлению к реке Гаррисон. Индеец боялся, что гигант бросится в воду и нападет на него, а поэтому бросил свои удочки и начал грести так быстро, как только мог”.
Я включил эту историю не потому, что она может добавить что либо к сведениям об ABSM в этой местности — доказательств имеется больше чем достаточно. Мне хотелось привести рассказ американского индейца, из тех, истинности которых белые люди не верят. Фрэнк Дэн был старым и уважаемым знахарем, живущим согласно преданиям и суевериям своих предков. Поэтому, рассказывая о случившемся, он должен был не забывать о своем положении в обществе. Мне кажется, что из его слов нетрудно выделить и отбросить факты, приукрашенные его воображением. Если это сделать, то останется достаточно простой рассказ: а именно, что во время рыбной ловли появился саскватч, начал бросать в него обломками скал и распространять отвратительный запах. Сползание части берега, вес второго камня, брошенного гигантом, или просто сорвавшегося со скалы, а также и его угрозы –все это просто выдумки. Даже массовое бегство рыбы может быть правдой, так как рыба могла испугаться камней, падающих в воду, а не запаха, который в воде они не могли почувствовать. Кроме того, “колдовство” Фрэнка Дэна не оказало должного эффекта и ему пришлось позорно сбежать. Конечно, он не мог рассказать об этом, и ему пришлось приукрасить дело, как только можно, чтобы не показать себя в таком невыгодном свете. Но мистер Бэрнс говорил, что с этого дня Фрэнк перестал заниматься знахарством, заявляя, что его чары иссякли. Такой поступок делает ему честь”.
(Ibiden, с. 138) “За последнее десятилетие индейцы в этих местах неоднократно сталкивались с саскватчами.
Один из них, Пол, возвращаясь с другими индейцами домой, встретил “саскватча” на большой дороге вблизи Агасиза. Другая компания на расстоянии нескольких миль встретила “саскватча” в горах, причем один из индейцев со страху выстрелил и после этого “саскватч” преследовал их до лодки, на которой они с трудом спаслись. Еще один местный житель, одеваясь после купанья в реке жарким летним дном, увидел “саскватча” у горы и собирался обратиться к нему с какими-то словами, но “саскватч” встал во весь рост и напугал его до полусмерти. Другая группа рассказывала м-ру Бэрнсу, что они наблюдали длительное время, как “саскватч” боролся с большим медведем и наконец задушил его. В другом месте, один старик рассказывал, как группа “саскватчей” наблюдала за работой лесорубов, а когда лесорубы ушли, начали подражать их движениям, как бы играя. Но пожалуй наиболее интересным рассказом, слышанным все тем же неутомимым исследователем м-ром Бэрнсом, был рассказ Чарли Виктора из Чилливака, который я здесь привожу с его разрешения. Чарли рассказывал так:
“Я охотился в горах близ Хатцига, со мной была моя собака. Я вышел на плоскогорье, на котором росло несколько больших кедров. Собака остановилась под одним из деревьев и начала рычать и лаять на него. Я увидел большое отверстие в стволе на высоте 7 футов над землей. Собака царапала дерево, прыгала на него и оглядывалась на меня, как бы прося, чтобы я ей помог влезть. Я поднял собаку и она влезла в дупло. Через мгновение из дупла послышался сдавленный крик. Я подумал, что собака терзает медведя, и с винтовкой наготове, стал звать собаку обратно. Из дупла выскочило что-то, что я принял за медведя. Я выстрелил и существо упало на землю. "Убийство! Боже мой!" в изумлении воскликнул я, так как раненое мною существо выглядело как белый мальчик. Он был голым, ему было 12 – 14 лет. (Описывая мальчика индеец сказал, что его волосы были черными и кудрявыми). Раненый, в крови, бедный мальчик лежал на земле, но когда я нагнулся над ним, чтобы посмотреть, насколько серьезна рана, он испустил дикий крик, или вернее, призыв, как бы призывая на помощь. Из-за горы донесся гулкий голос. Менее чем через полчаса, из глубины леса вышло самое странное и дикое существо, какое только можно себе представить. Я поднял ружье, но не для того, чтобы стрелять, а чтобы защитить себя в случае необходимости. Странное существо шло по направлению ко мне без малейших признаков страха. Это была женщина. Ее лицо было черным, почти как у негров, а длинные прямые волосы ниспадали до талии. Высотой она была около 6 футов, но ее грудь и плечи были значительно шире обычных”.
Старик заметил, что он встречал нескольких “диких людей” в свое время, но никогда не видел такого страшного вида, как у этой женщины. Старый храбрец признался, что он действительно перепугался и убежал.
Американские индейцы, живущие на Северо-западе, настаивают, что саскватчи — это самая низшая форма человека, настолько низкая, что они, американские индейцы, не желают иметь с ними никакого дела; предпочитают не говорить о них и в особенности о возможности спаривания с кем-либо из них. Это привело бы к загрязнению их расы и, если белому человеку пришла бы такая мысль, то положение индейцев еще ухудшилось бы, так как можно было бы предположить, что индейцы сами наполовину дикие…”
(Ibiden, с. 143) “Встречи со “саскватчами” настолько часты, что надоедает их пересказывать. Я мог бы привести еще несколько десятков примеров, очевидцами которых были одновременно более двух человек,и которые наблюдались между 1930 и 1960 годами. Однако я воздержусь от этого и ограничусь в своих заключительных замечаниях тремя случаями, которые в силу ряда причин вызвали большой шум и которые по-видимому в конце концов убедили широкие круги населения, что все же что-то существует.
Первый случай ничем особенно не отличался от десятков остальных, но личность очевидцев имела большое значение для формирования общественного мнения. Это были двое молодых людей — Аделина Огуст и ее молодой друг Уильям Поинт. У них было очень много знакомых, их хорошо знали и любили. Они были учащимися местного техникума. Однажды, возвращаясь с пикника, они шли вдоль железнодорожного пути Канадиан Пасифик недалеко от Агасиза и вдруг увидели большого саскватча, который вышел из леса несколько впереди них. Аделина бросилась бежать, а Уильям решил защищаться и схватил два камня. Однако ABSM продолжал приближаться и когда он был на расстоянии всего 50 футов, Уильям Поинт решил отступить. Уильям рассказывал, что это существо было примерно в два раза выше обычного высокого, плотного мужчины, было покрыто волосами, а руки у него были настолько длинны, что почти доставали до земли. Уильям Поинт также сказал: “Мне показалось, что у него были очень большие глаза и широкая нижняя часть носа, занимающая большую часть лица”. В этой местности рассказу молодой пары поверили безоговорочно, несмотря на то, что они были индейцами.
Это произошло в 1954 году. В следующем году произошла наиболее выдающаяся из всех канадских встреч. О ней рассказывал Уильям Ро, о котором мы уже говорили. Приводим его показания.
“Из города Эдмонтон, Альберта, Показания Уильяма Ро. В присутствии граждан города Агассиз, Харрисон Адванс, владельцы типографий и издательства, Агассиз. Джон Грин. От министерства юстиции Аллен Мак Дональд, городской юрисконсульт, Уилсон, помощник юрисконсульта и Саундерс, агент.
Милостивые государи,
По поводу показаний м-ра Уильяма Ро, 26 августа 1957. Мистер Ро обратился к нижеподписавшемуся с просьбой принять под присягой показания относительно странного животного, которое он видел в Британской Колумбии. Показания были записаны представителем юстиции и даны под присягой. Я не могу ничего сказать о вероятности этого рассказа. Мы надеемся, что эта информация окажется Вам полезной.
подпись — В.Г. Кларк.
Показания .
Я, Уильям Ро, из города Эдмонтон, в провинции Альберта, приношу присягу в нижеследующем: что изложение моего рассказа А, приложение к сему, абсолютно правдиво и точно во всех деталях. Приношу присягу в городе Эдмонтон, Альберта, 26 августа 1957. подпись
У.Ро. Заверено Кларком под номером Д.Д.2822.
Еще будучи маленьким мальчиком в лесах Мичигана, я занимался изучением жизни и привычек диких животных. Позднее я зарабатывал на жизнь для себя и моей семьи в Северной Альберте охотой и провел много часов просто наблюдая природу. Она меня очаровывала. Наиболее невероятное происшествие я пережил при встрече с диким существом вблизи маленького местечка Тит Джон Каш, примерно в 80 милях к западу от Джаспера, Альберта.
Я работал на дороге недалеко от Тит Джон Каш примерно в течение двух лет. В октябре 1955 года я решил подняться на гору Майка Маунтен на расстоянии 5 миль, и посмотреть старую, заброшенную шахту, просто от нечего делать. Я подошел к этой шахте примерно около трех часов пополудни, после нетрудного подъема. Я только что вышел из группы низких кустов на лужайку, и увидел, как мне сначала показалось, большого медведя гризли на другой стороне лужайки в кустах. Год тому назад я застрелил гризли примерно в этом же месте. Этот гризли был от меня на расстоянии не более 75 ярдов, но я не хотел стрелять в него, так как я не мог бы унести его домой. Поэтому я сел на обломок скалы и стал наблюдать, держа ружье в руке. Мне была видна часть головы животного и верхушка одного плеча. Через минуту животное встало и вышло на лужайку. Тогда я увидел, что это был не медведь. Постараюсь как можно лучше передать, на что было похоже это существо и как оно вело себя, выйдя на лужайку и направляясь прямо ко мне. Моим первым впечатлением было, что это огромный человек, ростом около 6 футов, почти 3 фута шириной и весом вероятно около 300 фунтов, Он был покрыт с головы до ног темно-бурыми волосами, с серебристыми кончиками. Когда он приблизился ко мне, я увидел груди и понял, что это самка. Однако, ее туловище не имело женских очертаний. Оно было широким и прямым от плеча до бедер. Руки были значительно толще человеческих и много длиннее, почти до колен. Ноги были соответственно толще, чем у человека, около 5 дюймов шириной спереди, суживаясь к значительно более тонким щиколоткам. При ходьбе она становилась сначала на пятку и я видел серовато-бурую кожу на ее подошвах.
Она подошла к кустам, в которых я прятался, примерно на расстояние 20 футов от меня, и присела на корточки. Протянув руки, она схватила и притянула к себе ветки куста и зубами оборвала с них листья. Ее губы гибко охватывали листья, когда она ела. Я был достаточно близко, и видел, что зубы у нее были белыми и ровными. Голова сзади была выше, чем спереди. Нос был широким и плоским. Губы и подбородок выдавались вперед больше, чем нос. Но покрывающие ее волосы, отсутствовавшие только на части лица около рта, носа и ушей, делали ее похожей на животное в такой же мере, как и на человека. Длина волос, даже на затылке, не превышала одного дюйма, а волосы на лице были много короче. Уши были похожи по форме на человеческие. Но глаза были маленькими и черными, как у медведя. Шея также не была похожа на человеческую, много толще и короче, чем я видел у кого-либо из людей.
Наблюдая за существом, я раздумывал, не снимают ли где-нибудь поблизости кинофильм, а это существо — актер, загримированный так, чтобы отчасти походить на человека, а отчасти на животное. Но чем дольше я наблюдал, тем более приходил к выводу, что невозможно искусственно воспроизвести такое существо. Позднее, во всяком случае, я убедился, что никаких киносъемок в этой местности не было. Более того, никто не жил на горе Майка Маунтен, судя по словам жителей Тит Джон Каш.
Наконец, дикое существо по-видимому почуяло меня, так как посмотрело прямо на меня через кусты. На ее лице выразилось изумление. Оно выглядело так комично, что я улыбнулся. По-прежнему на корточках, она сделала три или четыре маленьких шага назад, затем выпрямилась во весь рост и быстро пошла обратно тем же путем, как пришла сюда. Какое-то время она наблюдала за мной через плечо по пути, не с испугом, но как бы с нежеланием встретиться с чем-то странным.
Мне пришла в голову мысль, что если бы я застрелил ее, то по-видимому я получил бы существо, представляющее огромный интерес для ученых всего мира. Я слышал рассказы о "саскватчах", гигантских волосатых "индейцах", которые живут в легендах индейцев Британской Колумбии, и, по утверждениям многих, существуют и посейчас. Может быть, сказал я себе, это и был "саскватч". Я поднял ружье. Существо продолжало быстро удаляться, временами поворачивая голову, чтобы поглядеть на меня. Я опустил ружье. Хотя я и называл это существо "оно", я почуствовал, что это все же человеческое существо, и я знал, что никогда не прощу себе, если убью его.
Достигнув другого края поляны, это существо откинуло голову назад и испустило какой-то странный крик, который показался мне наполовину смехом и наполовину речью и который я могу описать только как какое-то ржанье. Затем я вышел из кустов и вошел в лес из высоких сосен. Я вышел на открытое место и посмотрел через небольшой длинный бугор за сосной, пытаясь вновь увидеть это существо. Оно вышло на бугор на расстоянии примерно двухсот ярдов от меня, вновь закинуло голову и снова испустило тот же звук, единственный, который я от него слышал, но что значил этот полусмех, полуречь, я не знаю. Затем существо исчезло и больше я его не видел.
Мне хотелось узнать, питается ли оно только растениями, или ест также и мясо, поэтому я спустился и стал искать каких-либо следов. Я нашел их (Я полагаю, он имеет в виду остатки пищи или кал этого животного, найденные в пяти различных местах) в пяти различных местах и хотя я их тщательно исследовал, но не смог найти ни шерсти, ни раковин, ни насекомых. Таким образом, это существо ведет по-видимому чисто вегетарианский образ жизни. Я нашел одно место, где по-видимому оно спало в течение нескольких ночей под деревом. Ночи в горах прохладные, в особенности в это время года, однако огнем существо не пользовалось. Я не нашел никаких признаков того, что это существо имело какие-нибудь, даже простейшие, орудия. Не было также никаких признаков наличия других таких существ в этой местности.
Я не знаю, является ли это существо "саскватчем". Это навсегда останется для меня тайной, если только не будет найдено еще такое же существо.
Подтверждаю, что все выше изложенное является правдой во всех подробностях, насколько только я в силах припомнить все виденное.
Подпись — Уильям Ро”
Этот бесценный документ был найден тем же неутомимым Джоном Грином из “Агасиз-Харрисон Адванс”, который по-видимому одел на себя мантию исследователя “саскватчей”, уже много лет до него возлежавшую на плечах м-ра Дж.В. Бэрнса. Грин опубликовал этот документ в своей газете и результаты были ошеломляющими. Не только вспомнили про историю мистера Остмана, но буквально подняли все окрестности на ноги, включая Торговую палату курортного городка Харрисон, пожелавшую рекламировать охоту на “саскватчей” к столетнему юбилею города! К счастью, эта идея не была приведена в исполнение, но все же было предложено 5.000 долларов за поимку “саскватча”. Никто эти пять тысяч не получил, но это предложение вызвало новый поток историй о встречах. Наиболее интересной среди этих историй, и отмеченной в мировой прессе, была история мистера Стэнли Хант из Вернона, уважаемого и хорошо известного аукционера. Он рассказал, что 17 мая 1956 года он ехал на машине по трансканадской магистрали около местечка Флад, на реке Фрезер, вблизи Иэля, и должен был замедлить ход, так как такое существо пересекало дорогу. Существо было огромным, покрытым седыми волосами, а на другой стороне дороги его дожидалось другое существо, непохожее на медведя.
По словам С. Ламберта, писавшего в 1954 году, положение значительно изменилось в 1935 году, когда:
“После ряда пугающих сообщений о том, что эти гиганты бродят в окрестностях Харрисон Миллс, в 50 милях к востоку от Ванкувера, и наводят страх на местных жителей своим завыванием, похожим на вой волков по ночам, и нападениями на жилье, была организована группа наблюдателей для уничтожения мародеров. Однако ни одного представителя этого первобытного племени поймать не удалось, и многие белые люди стали явно скептически относиться к вопросу о существовании гигантов.
По словам Аллена Роя Эванса (статья "Волосатые гиганты в Британской Колумбии", газета "Монреаль Стандарт") индейцы очень обижены возможным недоверием к их словам об этом вопросе. В 19-м веке они были готовы рассказывать все, что они знают о "саскватчах", но теперь они стали скрытными, и отвечают только на вопросы представителей властей. Они утверждают, что "дикие индейцы" делятся на два племени, соперничество между которыми приводит к уменьшению их численности и не дает им превратиться в серьезную угрозу для других.
Были организованы экспедиции для выслеживания "саскватчей" в местах их обитания в горах. Однако индейцы — проводники экспедиций — неизменно скрываются еще до того, как достигнута опасная зона. Все же были найдены большие пещеры, внутри которых были возведены каменные стены, а вход закрывался специально пригнанным камнем, как дверью. Попасть в центр района Моррис Маунтенс очень трудно. Местность изрезана глубокими расщелинами и почти непроходимыми ущельями. Там легко заблудиться и трудно в течение сколько-нибудь длительного времени продвигаться в одном определенном направлении”.
Осенью следующего года за одну ночь во всей этой местности появились огромные следы ног, похожих на человеческие. За сто лет существования саскватчей часто упоминалось об их следах, но никто особенно ими не интересовался. И вдруг они появились на первых страницах газет”.
Из гл. V: Некоторые северные и восточные районы США
(Сандерсон А. Т. Op. cit., с. 168) Из журнала “Хузьер Фольклор”, том 5, март 1946.
““Много внимания уделяется сейчас у нас в Северном Иллинойсе (В русском переводе (Ibiden, с. 168) написано “в Южном Иллинойсе”) рассказам о "странном животном"… Каждые несколько лет откуда-нибудь сообщают о присутствии таинственного существа в данной местности.
Иногда трудно бывает определить, откуда идут такие слухи, но история, которую мы приводим ниже, по-видимому родилась в Гам Крик близ Маунт Вернона. Летом 1941 года местный житель охотился за белками в лесу на берегах небольшой реки. С дерева, стоявшего недалеко от охотника, спрыгнуло большое животное, выглядевшее вроде большой обезьяны. Охотник ударил животное прикладом ружья, так как обезьяна направлялась к нему, причем в вертикальном положении. Наконец ему удалось прогнать ее парой выстрелов в воздух.
Затем это животное начало пугать деревенских жителей страшными криками, испускаемыми по большей части ночью в лесистой низменной местности вдоль рек. Иногда эти крики слышали школьники, а охотники видели следы животного… Ранней весной 1942 года местные жители решили начать борьбу с этим животным. К этому времени один из фермеров вблизи Бонни заявил, что это животное убило его собаку. Начали вызывать желающих для массовой облавы.
Животное словно узнало о готовящемся нападении, так как сведения о нем стали приходить уже из других мест, находившихся в 40 или в 50 милях от первоначального местонахождения. Один из жителей, ехавший ночью по дороге вблизи Большой реки (Биг Мадди Ривер) в графстве Джексон, увидел, как это существо перебежало через дорогу. Некоторые охотники видели следы его пребывания в Окоу. Такие быстрые перемещения этого существа по-видимому связаны с его способностью прыгать. Поступали сведения, что длина прыжка этого существа достигает 20 — 40 футов…
Обычно (Это интересное слово. Следует ли его понимать так, что иногда что-то удается найти?) это существо не удается найти и интерес к нему пропадает так же таинственно, как он появился в начале… Примерно 25 лет тому назад охотник из Хеккера услышал ночью вой странного животного в прериях Лонг Крик. Однажды в течение целой зимы охотники гонялись за этим призраком. Их собаки нападали на след, затем теряли его, и рев существа слышался на реке в другом направлении. Таким уж было это существо: если вы слышали его крик вверх по течению и направлялись туда, то через некоторое время вы слышали этот же крик в миле вниз по течению””.
(Сандерсон А. Т. Op. cit., с. 170) Из письма к д-ру А. Сэндерсону.
“”…Интересно, слышали ли вы о "Маленьких Краснокожих Людях в Дельте"? Никто особенно не интересовался ими в тех местах, где я росла (штат Миссисипи), хотя и предупреждали, что не следует в них стрелять, так как это может считаться убийством, или чем-нибудь в этом роде, если об этом узнает шериф. Я очень удивилась, что в этих местах (штат Кентукки) люди тоже знают о них, хотя я узнала об этом только через несколько лет. Мой муж из Новой Англии, а тут люди не особенно разговорчивы. Эти Маленькие Краснокожие Люди Дельты, как говорят, бывают ростом с десятилетнего мальчика, могут лазать, как обезьяны и жить вдали от населения. Они много болтают, однако держатся за пределами досягаемости выстрела из ружья и обычно спасаются в воде. Это — люди: охотники за мускусными крысами говорят, что они часто надевают на себя тряпки от старого белья и т.п.””.
(Сандерсон А. Т. Op. cit., с. 183) Из книги Теодора Рузвельта “Охотник в дикой местности”, 1892.
“”Эта история была рассказана мне старым, седым горным охотником по имени Бомэн, который родился и провел всю жизнь на границе (шт. Айдахо). Он явно верил тому, что говорил, так как в некоторых местах рассказа он не мог удержаться от содрогания.
Это случилось, когда Бомэн был еще молод и охотился с товарищем в горах, разделяющих Солмен от истоков реки Уисдом. Охота была не особенно удачной и товарищи решили отправиться в одно очень дикое и пустынное ущелье, по которому протекала маленькая речка, где, как говорят, водилось много бобров. Ущелье пользовалось неважной репутацией, так как в предыдущем году там был убит одинокий охотник. По-видимому, он был убит диким животным, так как полусъеденные останки его были найдены геологоразведчиками, которые только накануне наткнулись на его лагерь.
Однако, воспоминания об этом событии не помешали указанным двум охотникам, бывшим такими же смелыми любителями приключений, как и многие люди этой профессии… Они отправились пешком через огромный, мрачный лес к примерно через 4 часа достигли небольшой полянки, на которой и решили остановиться, так как кругом имелось много дичи.
До темноты еще оставалось один или два часа. Они построили шалаш из ветвей, сбросили и открыли свои вещи и отправились вверх по речке.
В сумерках они вернулись в лагерь…
К их удивлению оказалось, что за время их отсутствия кто-то, по-видимому, медведь, посетил их лагерь, рылся в их вещах, разбросал содержимое мешков и просто из шалости разрушил шалаш. Следы животного были совершенно ясными, но сначала они не обратили на них особого внимания, так как нужно было заняться восстановлением шалаша, устроить постель, разложить вещи и зажечь костер.
Пока Бомэн приготовлял ужин, уже стало темно, а его спутник стал более пристально рассматривать следы. Затем он взял головню из костра и пошел по следам за животным по тропинке, протоптанной зверями… Возвратившись к костру, он постоял минуту или две, глядя в темноту, а потом вдруг сказал: "Бомэн, этот медведь ходил на двух ногах". Бомэн засмеялся, но его спутник настаивал на том, что это действительно так. Они снова обследовали следы с факелом и увидели, что действительно это были как будто бы следы двух ног или двух лап. Однако, было слишком темно, чтобы окончательно убедиться в этом. Обсудив вопрос, могли ли это быть следы человека, и придя к выводу, что это невозможно, охотники завернулись в одеяла и легли спать.
Около полуночи Бомэна разбудил какой-то шум. Он сел в постели. В это время ему в нос ударил резкий запах дикого зверя и он увидел очертания огромной фигуры в темноте около входа в шалаш. Схватив ружье, он выстрелил в неясную, угрожающую тень, но по-видимому не попал, так как немедленно после этого услышал треск валежника под ногами существа, устремившегося в непроницаемую черноту ночного леса.
После этого охотники почти не спали, разожгли вновь костер и сидели около него, но ничего больше не слышали. Утром они осмотрели поставленные накануне ловушки и поставили новые. По молчаливому соглашению, они весь день держались вместе и к вечеру возвратились в лагерь.
Возвратившись, они, уже без особого удивления, увидали, что шалаш снова разрушен. Вчерашний посетитель снова вернулся и в бессмысленной ярости раскидал их пожитки и разрушил шалаш. Земля была покрыта его следами. Выйдя с поляны он шел по мягкой земле около берега ручья, так что его следы были ясными, как на снегу. Тщательно обследовав эти следы, охотники пришли к выводу, что все-таки, кто бы это ни был, он ходил на двух ногах.
Оба были порядочно взволнованы. Собрав большую кучу валежника, они поддерживали сильный огонь в костре в течение всей ночи и по очереди дежурили. Примерно около полуночи существо вышло из леса на противоположном берегу ручья и стояло там на склоне холма почти целый час. Был слышен хруст ветвей у него под ногами, когда оно двигалось. Несколько раз оно испустило резкий, скрежещущий протяжный стон, чрезвычайно мрачный. Однако, оно не решилось подойти ближе к огню.
Утром охотники, обсудив странные события, происходившие за последние 36 часов, решили упаковать свои вещи и после полудня уйти из этой долины.
Все утро они держались вместе, осматривая ловушку за ловушкой, из которых ни в одну ничего не попалось. По выходе из лагеря их не оставляло неприятное ощущение, что за ними кто-то следит. В густой чаще кустов они иногда слышали треск ветвей уже после того, как прошли, а иногда был слышен шорох и шум в мелких сосенках, мимо которых они проходили.
К полудню они были примерно в двух милях от лагеря. В ярком солнечном свете пережитые страхи казались абсурдом для двух вооруженных мужчин, привыкших за долгие годы одиноких странствований встречать всевозможные опасности, создаваемые людьми, зверями и стихиями. Осталось осмотреть еще три ловушки на бобров, поставленные на маленьком пруду в глубоком овраге поблизости. Бомэн заявил, что он пойдет к этим ловушкам, а его товарищ отправился вперед к лагерю, чтобы собрать вещи.
На пруду Бомэн нашел трех попавшихся бобров, один из которых был освобожден и оттащен в бобровый домик. Работа с бобрами заняла у него несколько часов и когда он направился домой, то с некоторым неприятным чувством заметил, что солнце уже низко…
Наконец он подошел к краю поляны, где был расположен лагерь, и окликнул своего товарища, но не получил ответа. Костер потух, хотя небольшой сизый дымок еще вился над ним. Рядом лежали собранные и связанные вещи. Сначала Бомэн никого не увидел и, окликнув товарища, ответа не получил. Подойдя немного поближе, он снова крикнул, но тут же увидел тело своего друга, распростертое за стволом поваленной большой ели. Бросившись к нему, перепуганный охотник обнаружил, что тело еще теплое, но шея сломана, а на горле следы четырех огромных клыков.
Следы неизвестного существа-зверя, глубоко отпечатавшиеся на мягкой земле, рассказали всю историю.
Несчастный, закончив подготовку и упаковку вещей, сел на поваленную ель лицом к огню, спиной к густому лесу и дожидался своего компаньона… Существо не сожрало труп, но по-видимому прыгало и скакало вокруг него в диком восторге, временами кувыркаясь через него. А затем умчалось в бесконечные дебри леса.
Бомэн, потрясенный до мозга костей, думал, что это существо наполовину человек, наполовину дьявол, какой-то зверь-оборотень. Он бросил все свои вещи, кроме винтовки, и бежал быстро, как только мог, до тех пор, пока не достиг луга с бобрами, где продолжали пастись стреноженные кони. Вскочив на лошадь, он продолжал удаляться от этих мест всю ночь, пока не оказался за пределами досягаемости””.
(Сандерсон А. Т. Op. cit., с. 189) Из газеты “Эврика Дейли Лидер”, 1879:
“”На поверхности обломка песчаника (близ устья Нью-Йорк-Каньона) был ясный отпечаток огромной ноги, полностью, за исключением конца большого пальца. Длина ступни была 14 Ѕ дюймов от конца пятки до конца пальца, а ширина — 6 дюймов у основания большого пальца. Капитан Уокер рассказал, как он нашел этот обломок песчаника примерно под двумя футами песка””.
Из гл. VI и VII: Северная Калифорния; северо-западные районы США
(Сандерсон А. Т. Op. cit., с. 197) “… В течение нескольких лет никаких сведений больше не поступало. Хотя один очень старый индеец, патриот своей нации, рассказал мне однажды с хитрой улыбкой о некем Джонни Честере, принадлежавшем к его племени, который в 1905 году провел счастливый час, наблюдая, как крупный самец Токе-Мусси (как назывались в этой местности гигантские ABSM или “саскватчи”) обучал своих двух малышей плавать в реке и закалывать рыбу острыми палками. После этого, хотя мои сведения и не претендуют на абсолютную полноту, я почти ничего не слышал до 1924 года, когда группа здоровых лесорубов буквально с ревом ворвалась в маленький городок Келсо, штат Вашингтон, и наотрез отказалась вернуться в свой отдаленный лагерь у Каскадов или вообще куда бы то ни было в стороне от больших дорог. Они рассказали, что на их лагерь напало несколько огромных волосатых диких людей, которые забросали их камнями и всякими обломками. Это были люди крепкие и упрямые, они организовали вооруженную группу, которая отправилась на расследование. Они не видели ABSM, но огромные следы последних были повсюду, а хижина лесорубов была разрушена”.
(Сандерсон А. Т. Op. cit., с. 202) Из газеты “Лос-Анжелос Экзоминер”, 1959.
“”Риверсайд, 9 ноября. “Вчера вечером по дороге домой с Чарли Уэтцелом случилось странное происшествие.
На него набросилось чудовище. Так он сказал полиции, которая собирается продолжать расследование этого странного случая.
Уэтцел, 24-х лет, житель расположенного поблизости Блумингтона, трезвый, рассказал, что он вел машину по дороге вблизи Риверсайда, когда вдруг перед машиной появилось какое-то чудовище.
"У него была круглая голова, как у огородного пугала, сказал он, похожая на страшные чучела в маскарадных процессиях (на день всех святых)".
"Оно не было похоже на человека. Рук такой длины я никогда не видел. Когда оно увидело меня в машине, то протянуло руку через капот машины к ветровому стеклу и пыталось схватить меня когтями".
"У него не было ушей. Лицо было круглое. Глаза блестели, как бы фосфоресцировали, рот выдавался вперед. Он был покрыт как бы чешуей вроде листьев".
Уэтцел сказал, что он очень перепугался, когда существо протянуло, руку через капот и начало царапаться в ветровое стекло. Уэтцел сказал, что он хотел взять ружье калибра 0,22, которое было у него в машине. "Я схватил ружье и нажал на газ, сказал он. Существо упало с машины и издало гортанный звук. Испускаемые им звуки не были похожи на человеческие,. Мне кажется, я попал в него. Я слышал, как что-то ударилось о низ машины".
Представители шерифа сказали, что Уэтцел показал им несколько тонких изогнутых царапин, которые по его словам, существо оставило на его ветровом стекле. Они отправились на место происшествия, но там не оказалось ничего, что могло бы подтвердить или опровергнуть рассказ Уэтцела. Встреча произошла там, где Главная северная дорога спускается вниз и пересекает русло реки Санта Ана, которое обычно бывает почти сухим. Уэтцел сказал, что он рассказал эту историю своей жене и она заставила его позвонить в полицию.
"Я все время говорил, что такой истории никто не поверит", сказал он. Сержант Э.Р. Холмс, из группы шерифа, предположил, что на капот машины Уэтцела могла сесть большая хищная птица, — "иногда машины наезжают на них, когда они сидят на дороге и едят кроликов, задавленных машинами", сказал он. На следующий день он обследовал место происшествия. "Однако, я не мог найти ни одного пера", сказал Холмс””.
(Сандерсон А. Т. Op. cit., с. 216) Из сообщения производителя дорожностроительных работ в графстве Гумбольдт, октябрь 1958.
“… Во-первых, один из его людей сказал ему, что не хватает почти полного 55-галлонного бочонка с дизельным горючим, который стоял около дороги. Следы “большой ноги” вели по дороге от крутого склона к этому месту, где существо постояло, затем пересекло дорогу, продолжало идти вниз по холму и, наконец, перешло на низкий склон и ушло в кусты. Уилбэр Уоллес проверил это и нашел, что следы идут точно так, как рассказали его люди. Он также нашел бочонок с горючим под крутым склоном примерно на расстоянии 175 футов от дороги. Бочонок скатился по склону и по-видимому был сброшен сверху. Кроме того, его очевидно подняли с того места, где он лежал, и донесли до другого места, так как на мягкой грязи не было никаких следов, оставшихся бы, если бы бочонок катили или тащили по земле все это расстояние. Во-вторых, кусок стальной 18-дюймовой водоводной трубы ночью исчез из груды, где они были сложены, и был найден под другим склоном на некотором расстоянии от первоначального места. В-третьих, колесо с шиной от универсальной землечерпальной машины, весившее более 700 фунтов, было также унесено, причем часть пути его катили, а часть несли, на протяжении примерно четверти мили, а затем сбросили в глубокий овраг. Рэй Уоллес, однако, продолжал скептически относиться к этим сведениям, хотя и получил их от своего собственного брата. Но на первое же утро, приехав в эту местность, он шел вниз по холму и остановился около ручья, чтобы напиться, и сразу же увидел целую массу огромных следов на влажной земле около родника. И тогда, хотя он обладает спокойным характером, он вышел из себя, У него не осталось никаких сомнений в существовании чудовищных человекообразных следов, но остался вопрос, кто преследует их и почему. Рэй Уоллес крепкий, положительный человек, и ему и без того трудно было удержать людей на этой работе. Постоянно то один, то другой заявляли, что им необходимо по той или иной причине оставить работу. Только позднее он узнал, что почти все эти люди уходили не потому, что они боялись “большой ноги”, но или их жены боялись его или еще почему-нибудь…
Рэй Уоллес сказал, что сначала он думал, что кто-нибудь сознательно старается не дать ему выполнить его работу, и не он один так думал… Рэй Уоллес был так зол, что привез с собой Рэя Керр, который читал об этих происшествиях в газете и просил дать ему какую-нибудь работу, чтобы в свободное время заниматься поисками виновника. Керр взял с собой своего приятеля, некоего Боба Бризеля, бывшего профессиональным охотником в Мексике, имевшего четырех отличных собак и английское ружье огромного калибра, которое произвело большое впечатление на местных жителей. Керр, опытный механик, днем работал, а Бризел не поступил на работу, а охотился.
Они видели следы и ходили по ним. Наконец как-то вечером в конце октября они ехали по новой дороге, уже после наступления темноты, и наткнулись на гигантское человекообразное существо, или человекоподобное животное, покрытое бурыми волосами длиной 6 дюймов, которое сидело на корточках около обочины. По их словам, существо в свете фар вскочило, двумя прыжками пересекло дорогу и исчезло в кустах. Они бросились за ним с ручным фонарем, но подлесок был очень густой, и ничего не было видно. Они измерили ширину дороги и установили, что от того места, где существо сидело на корточках, и до небольшой канавы, в которую попало существо после двух прыжков, расстояние составляет ровно 20 футов. Воодушевленные этой встречей, друзья удвоили свои старания, но через несколько дней, когда они шли по следам “большой ноги” на некотором расстоянии от дороги, исчезли их собаки. Их больше никто не видел, но рассказывали — впрочем, рассказчик потом отрицал это, — что их шкуры и кости были найдены раскиданными между деревьев. Хотя рассказчик и отказывался от своих слов, но очень возможно, что он просто боялся выглядеть смешным.
Все это, конечно, было встречено смехом и недоверием даже в Уиллоу Крик, теми, кто не видел следов, Но за одним исключением. Андрью Генцоли послал несколько фотографов своей газеты в Блафф Крик. Они видели ночью свежие следы и сфотографировали их. Они нашли кое что еще, также как, позднее, и Рэй Уоллес (я услышал это непосредственно от этих профессиональных скептиков). Фотограф сказал мне, что поначалу он более чем скептически относился к этим рассказам, но когда он увидел следы и осмотрел их как следует, он не только уверился и том, что это не шутка и не газетная утка, но почувствовал, по его словам, “ужасное чувство, которое я не могу точно описать, но которое больше похоже на страх, чем все остальное, что я когда-либо испытывал”. Но для газетчиков было в запасе и кое что худшее. Идя по следам вдоль дороги, они натолкнулись на кучу помета типично человеческой формы, но, как они сказали, “совершенно монументальных размеров”. Он затем добавил: “Я могу описать ото только как помет двухтонного медведя с хроническим запором”. Они собирались раздобыть лопату и какую-нибудь тару, чтобы отвезти эту кучу в Эврику на анализ, но ночь была очень жаркой, нужно было ехать в течение 5 часов по опасной дороге, и, наконец, как они откровенно признались, их охватила странная лень, часто наблюдаемая при необычных и пугающих событиях такого типа, и они этого не сделали. Для прессы материала было уже много, а экологами они не были. Позднее, Рэй Уоллес натолкнулся на такую же огромную кучу помета, похожего на человеческий. Он собрал его в жестяную банку и выяснил, что по объему количество помета соответствует однократному помету лошади.
Следы и другие явления наблюдались в течение всей осени и зимы до февраля 1959 года. Позднее, этой же весной, двое летчиков, муж и жена, на собственном самолете летели над Блафф Крик. Это было в апреле, на вершинах некоторых голых гор еще лежал снег. Утверждают, что они видели следы на снегу, и рассматривая их, увидели существо, оставлявшее эти следы. По сведениям, полученным из вторых рук, это было огромное человекообразное существо, покрытое бурым мехом. Я пытался, и до сих пор пытаюсь, разыскать этих летчиков, при помощи местных авиаторов, многие из которых слышали об этом. Но несмотря на пресловутую дружбу между летчиками и их готовность помочь мне, в тот момент, когда я пишу, я так и не видел эту чету. Может быть, это был просто слух, или выдумка. К этому же разряду, может быть, относятся также и многочисленные старые или даже древние рассказы о встречах с “большой ногой” в этой местности, а также и три недавних рассказа.
Среди этих сведений — сообщение двух докторов, встретивших “Большую ногу” на дороге 299 в начале 1958 г. Сообщение одной весьма уважаемой дамы, которая, будучи вместе со своей дочерью, видела двух существ, одного большого, другого много меньше, которые кормились на склоне холма над Хупа Валли. Эта дама, с которой разговаривал мой партнер, но которая, не хочет видеть свое имя в печати, также рассказала, что когда она была молодой девушкой, то люди, ходившие ловить рыбу в некоторых реках, время от времени встречали такие существа. Она сама однажды видела такое существо, когда оно плыло по Блафф Крик во время разлива. Она также утверждала, что прежде люди в некоторых долинах не ходили дальше определенного предела, из-за того, что там были эти существа.
Два доктора, возвращаясь поздно вечером по дороге 299, идущей к востоку от Уиллоу Крик, почти наехали на такое существо, хотя они замедлили ход, полагая, что кто-то просит его подвезти. Они рассказывали, что это существо имело не менее 7 футов роста в вертикальном положении, имело прямые ноги, но очень длинные руки, и было покрыто плотным светлобурым мехом. Кто же может знать лучше, чем медики?”
(Сандерсон А. Т. Op. cit., с. 230) Из журнала “Фэйт”, январь 1961 г.
“”Олбэни, Орегон. Чудовище с озера Консер все еще на свободе. Это существо, по словам очевидцев, стоит на двух ногах с перепонками (для уяснения смысла этого слова см. анализ отпечатков следов О-Ма в приложении "В" (В русском переводе этому соответствует Приложение А (Ibiden, с. 488)), имеет рост от 7 до 8 футов, своей грубой светлой шерстью похоже на гориллу. Может бежать наравне с грузовиком, идущим со скоростью 35 миль в час. Никогда не причинило никому зла…
Несколько существ видели на ферме. Делаются попытки снестись непосредственно с фермером, который не хочет, чтобы его имя публиковали, а также и адрес. Пять раз ездили для обследования, обнаружили отпечаток пальца на окне дома, и сняли гипсовый слепок с отпечатка правой ноги. Имеем записанные на машинке рассказы очевидцев, ряд интервью, фотографии. Существо ростом около 7 футов, весом 400 фунтов, может бегать с огромной скоростью, очень далеко прыгать. В газетах Портленда новостей о них напечатано не было. Существо очень хитрое, ходит и бегает на задних конечностях, выглядит растерянным, ведет себя так, как будто бы хочет вступить в контакт. Испускает очень высокие звуки. Его волосы или мех слегка блестят в темноте, длина их — около 3 – 4 дюймов. Ходит на ногах, со ступней длиной 19 дюймов, издавая при этом шаркающий звук. Его видели и днем и ночью, однажды видели, как он исчез в озере. Пошлю вам полный отчет, как только смогу.
Это существо впервые увидели в нескольких милях к северу от Олбэни, Орегон, в глухой заросли площадью примерно 3 кв. мили. Вокруг нее открытые места, на которых разбросаны фермы. Как вы думаете, как он попал туда?..
Простите за задержку, но ничего нового не было. Один фермер, который пожелал остаться неизвестным, видел несколько таких существ на своей ферме. Он пытается подружиться с ними. Одно из этих существ бурое, другое белое. Иногда они подражают голосу фермера, когда он разговаривает с ними. Этот фермер занялся приручением животных и у него дело идет на лад. Хэл Старр разговаривал с этим фермером и обещал, что его местожительство и имя не будут опубликованы. Я бы хотел узнать побольше, но не имею возможности. Рост этих существ — около 7 футов, волосы длинные, нависающие на лицо. Они ходят и на двух и на четырех конечностях. Они очень заинтересовались лошадьми, но лошади боятся их. Следов вокруг очень много.
Две недели тому назад шериф из Салема рассказал мне, что он слышал по радио о человеке, который встретил такое существо на дороге 99. Я проверял эти сведения в Салеме, напишу подробный отчет””.
(Ibiden, с. 236) Из письма к д-ру А. Сэндерсону от служащего ВВС.
До последнего времени он жил в индейской резервации Мака в Ни Бэй, штат Вашингтон.
“”В моем письме я уже поминал о следах размером 18 Ѕ дюймов, найденных на песчаном берегу. Я уверен, что они не могли быть оставлены человеком. Этот пляж расположен на расстоянии 8 миль за лесами и туда очень трудно добраться.
В другой раз прошлым летом один из рыбаков собирался ложиться спать и вдруг услышал плеск в болотце на его заднем дворе. Он взял карманный фонарь и пошел посмотреть, в чем дело. Там он увидел огромное чудовище, бросившееся в лес, как только на него попал луч света. С тех пор больше ничего не слышно, хотя многие ожидают, что оно вернется. В тот же день, когда мне рассказали о случае на дворе, я пошел туда, взяв с собой ружье. Я нашел пряди волос, которые, по-видимому, остались, когда существо бежало в лес. Я охотился за медведями в этой местности и нескольких убил, по эти волосы безусловно не принадлежали медведям. Во-первых, там было несколько волос длиной почти 14 дюймов, а кроме того, эти волосы обладали очень сильным запахом, непохожим на запах медведя.
Есть еще одно обстоятельство, которое заставляет меня думать, что в этих лесах имеются ABSM. Одно событие произошло еще до того, как я прочел Ваши статьи в журнале "Тру". Однажды вечером я пошел по заброшенной лесной дороге поискать медведей. Я прошел по этой дороге примерно 13 миль, и на расстоянии около 20 миль кругом никто не живет. Я на этот раз был один. Я присел на пень и сидел на нем около часа, когда услышал тонкий визг, похожий на крик ребенка, который продолжался почти целый час. Чем больше я слушал его, тем больше я убеждался, что это не горный лев. Через некоторое время крик прекратился и я никогда его больше не слышал. Я ушел с этого места не оглядываясь. Прочтя Вашу статью я подумал, что возможно это был снежный человек. Я ходил на это место потом несколько раз, но ничего больше не слышал и не видел””.
(Ibiden, с. 238) Из письма к д-ру А. Сэндерсону.
““Я только что прочла Ваш рассказ об ABSM в Северной Калифорнии. Прежде всего хочу заверить Вас, что все изложенное ниже чистая правда и что я никому не рассказывала об этом, потому что боялась, что меня сочтут полоумной или выжившей из ума.
Я видела этого человека-чудовище и могу подробно описать его. Он далеко не красив и я до сих пор иногда просыпаюсь ночью, вспомнив о нем.
Когда это было: это было примерно 9 лет тому назад, около 10 часов утра. Где: вблизи реки Ил, выше Эврики, Калифорния. На краю луга, вблизи берега реки. При каких обстоятельствах: Моя семья и я ловили рыбу в реке Ил. Мы расположились лагерем недалеко от этого места уже недели две до того, но рыбная ловля была мало удачной. Я имела привычку перед завтраком ходить на прогулку, так как на расстоянии одной или двух миль был очень красивый луг, и я любила смотреть, как над травой подымается туман. Мне было всего 10 лет и я была очарована природой. Я вышла на луг и стала пересекать его, чтобы подняться на небольшой холм на другой стороне. Когда я подошла к подножию холма, я услышала какой-то звук. Было похоже, что кто-то идет, и я подумала, что может быть мой младший брат шел за мной, а теперь собирается выпрыгнуть и напутать меня. Я закричала: "Эй, ладно, я знаю, что ты там!". Нечего и говорить, что появился не мой брат, а существо, которое я никогда в жизни не забуду. Оно вышло из кустов и я замерла на месте. Он или "оно" было ростом 7 Ѕ или 8 футов, покрыто бурыми волосами, которые были больше похожи на пух, чем на мех. У него были маленькие глазки, расположенные близко один к другому, окруженные красным. Нос был очень широкий и плоский. Большой рот с очень странными клыками… Туловище было похоже на человеческое, руки и ноги огромного размера, но очень похожи на человеческие. Но самое странное, о чем я не говорила, самое удивительное и пугающее было то, что на нем была одежда! Да, это так. Одежда была рваная, в лохмотьях, и едва прикрывала его, но все же она была на нем. Оно испустило страшный воющий звук, который, мне кажется, не сможет воспроизвести ни одно живое существо. Можете поверить, что я повернулась и побежала со всей быстротой, на какую была способна. Я прибежала в лагерь запыхавшись, и все остальное время жила там под страхом.
Я часто думала, что может быть это какая-то мутация. Мне кажется, что это существо очень опасно и с ним что-то необходимо сделать.
Я охотно присягну, что все, что написано в этом письме –правда. Я не сумасшедшая, и вполне здорова, и умственно, и физически. Мне думается, что Вам интересно будет узнать, как выглядит на самом деле Ваш человек-зверь. Поверьте мне, что если Вы его увидите, то перепугаетесь до потери сознания, я знаю!
С приветом Мисс В.С.””
Из гл. VIII: Центральная и Южная Америка.
(Ibiden, с. 257) Сообщение д-ру А. Сэндерсону его сотрудника Кеннета Брауна о сведениях, собранных в Гватемале.
““В горных лесах живут огромные дикие люди, полностью покрытые короткими, густыми, бурыми волосами. Эти люди не имеют шеи, глаза у них маленькие, руки длинные и огромные кисти. Они оставляют следы, вдвое большие, чем следы человека.
Эта местность находится в Байя Верапаз, вокруг города Кубулко. Кубулко — это последний форпост цивилизации, дорога в нем кончается, и все прочее кончается тоже. Горный хребет, о котором идет речь, — Сьерра де Чуакос, самой высокой точкой которого является гора (серро) Санче, достигающая 8500 футов. В зависимости от направления, между долиной Кубулко (Рио Кубулко, которая сливается с Рио Негро примерно в 20 километрах к северу) и горой Санче расположено 5 или 7 горных цепей. Я не хочу делать догадок относительно распространения этого существа за этими пределами…
На склонах растут светлые сосновые и дубовые леса, многие горные плато покрыты травой, как например около Кубулко… Теперь, "что говорят местные жители". Они сообщают об огромном, волосатом существе, которое иногда ходит на двух ногах, а бегает, по-видимому, на четвереньках. Я прежде всего подумал, что речь идет о медведе, и стал расспрашивать жителей о размерах, форме, внешнем виде и т.п. Мне ответили, что он выглядит, как медведь, но из их описания было видно, что это все же не медведь — нет торчащих ушей, нет "морды". Ростом оно выше человека и значительно шире, покрыто темными волосами. Местные жители смертельно боятся нарушить его покой. Иногда один или двое из местных мужчин, будучи пьяными, или особенно расхваставшись, отправлялись якобы охотиться за ними и поднимались до половины горного склона, но, насколько мне известно, никто ни разу не убил такое существо. Некоторые утверждали, что существо гналось за ними вниз по горе, хотя, судя по тому страху, который они перед ним испытывают, вероятно, они где-то просто увидели его и потом бежали вниз по горе со всех ног. Никто не хотел провести нас на это место, пока один смельчак не согласился. Но мы так и не нашли этих существ, за что Вы, вероятно, будете меня ругать. Из их описаний я не могу решить, был ли это медведь, или "сисемит", или еще кто-нибудь, но во всяком случае что-то там есть. Вам, вероятно, будет интересно узнать, что местные жители мне сообщили, что это существо довольно часто испускает "клич", и те, кто бывает в горах, иногда этот клич слышат””.
(Ibiden, с. 260) Из статьи о “гватемальской мифологии”, в “Мьюзеум Джорнал” (Филадельфия), 1915 г., т. VI, №3.
““В лесу живет чудовище. Оно выше самого высокого человека и выглядит, как нечто среднее между человеком и обезьяной. Его тело так хорошо защищено массой тусклых волос, что пуля его не берет. В горах имеются его следы, но преследовать его по следу невозможно, так как оно может поворачивать ноги пяткой вперед и таким образом сбивает самого лучшего охотника. Его самое большое стремление, но до сих. пор не осуществлённое, это — зажечь огонь. Если охотники оставляют костер, оно приходит и сидит у углей до тех пор, пока они не остынут, а затем с жадностью съедает угли и золу. Иногда охотники видят в лесу маленькие кучи хвороста, принесенного "эль сисемит" (или "сисимичи"), безуспешно пытающимся зажечь костер, в подражание человеку. Оно настолько сильно, что может ломать самые большие деревья в лесу. Если женщина увидит сисемита, она будет жить бесконечно долго, но если сисемита увидит мужчина, то он проживет не больше месяца, после того, как посмотрит в глаза чудовища. Если сисемит поймает мужчину, он раздирает его тело и разгрызает кости зубами, наслаждаясь мясом и кровью. Поймав женщину, он несет ее в свою пещеру и держит ее там, как пленницу.
У сисемита есть еще желание, кроме огня. Он иногда крадет детей, надеясь, что таким образом он научится говорить по-человечески. Факт поимки человека сисемитом становится известным его ближайшим родственникам и друзьям по появляющейся у них дрожи. Много легенд рассказывают о людях, пойманных сисемитом. Нижеследующая история была рассказана женщиной, услышавшей ее от своей бабушки.
Молодая супружеская пара, вскоре после свадьбы, решила поселиться в хижине в лесах на краю их кукурузного поля, чтобы собрать урожай. Жена, Розалия, наступила по дороге на колючку, и на следующее утро у нее так разболелась нога, что она не могла работать с Фелипе в поле. Он отправился один, а с женой оставил одну из их двух собак. Немного поработав, он почувствовал дрожь, так называемую "сисемитскую дрожь", и немедленно вернулся в хижину. Там обнаружил, что жены нет, а собака в смертельном испуге. Он немедленно направился в деревню, а на дороге встретил родителей жены, которые воскликнули: "Вы оставили нашу дочь и ее украл сисемит, мы это почувствовали". Он подтвердил сказанное ими.
Этим случаем заинтересовались власти и взялись за расследование. Муж был подвергнут перекрестному допросу, но он только отвечал, что "сисемит унес ее, больше я ничего не знаю". Несмотря на протесты родителей жены, его обвинили в убийстве, и заключили в тюрьму, где он пробыл много лет. Наконец группа охотников сообщила, что они видели на горе Качарул странное существо, покрытое волосами с развевающимися прядями. При виде охотников существо убежало. Была создана группа людей, решивших попытаться любой ценой поймать это существо. Через несколько дней они вернулись с существом, похожим на дикую женщину, о котором руководитель группы рассказал следующее: "На горе Качарул мы спрятались в кустах. В течение двух дней мы ничего не видели, но на третий день, около полудня, это существо пришло напиться к ручью и мы схватили его, хотя оно отчаянно сопротивлялось. Когда мы переходили с ней через ручей, на склоне холма появился сисемит, размахивая руками и крича. На его спине был ребенок или маленькая обезьяна, которую он поднял на руках вверх, как бы показывая его женщине. Женщина снова попыталась вырваться. Сисемит спустился с холма почти к ручью. Он бросил ребенка и начал ломать огромные ветки и бросать их в нас".
Привели молодого человека из тюрьмы, показали ему это дикое существо и спросили, узнает ли он ее. Он ответил: "Моя жена была молодая и красивая. Женщина, которую я вижу, старая и безобразная". Женщина не говорила ни слова и с тех пор не испустила ни одного звука. Она отказывалась от пищи и через несколько дней после поимки умерла.
Фелипе дожил до старости и бабушка той женщины, которая рассказала нам эту историю, вспоминала о нем, как о человеке, жена которого была унесена сисемитом””.
(Ibiden, с. 268) Письмо д-ру А. Сэндерсону от Клауса Огейма (Эквадор и Колумбия).
““О так называемых "ширу" я слышал от индейцев и от немногих белых охотников по обоим сторонам Анд, но значительно больше на восточных склонах Анд, где до сих пор имеются неисследованные обширные горные массивы, редко посещаемые человеком. Все описывают ширу, как маленькое (4 – 5 футов) существо, безусловно похожее на человека, но полностью покрытое коротким темно-бурым мехом. Все сходились на том, что ширу очень боязлив, за исключением одного индейца, который утверждал, что ширу набросился на него после того, как он промахнулся, выстрелив в него единственным зарядом своего ружья, заряжавшегося с дула (этим оружием все еще пользуется большинство индейцев, наряду с духовым ружьем). Эти сообщения вполне трезвые и объективные, и ни в какой мере не приукрашены богатым воображением, свойственным латиноамериканцам””.
(Ibiden, с. 274) “Самое раннее сообщение (по Южной Америке) — барона Александра фон Гумбольдта, содержащее подробные изложения рассказов местных американских индейцев с описаниями существа, которое они называли “Васитри”, строившего примитивные хижины, плотоядного, съедавшего мужчин, но уносившего женщин для рождения детей”.
(Ibiden, с. 279) Это сообщение было получено д-ром Эвельмансом от своего корреспондента, сеньоры Анны Изабеллы де Са Лейтао Тексейра (Бразилия), которал услышала его от дона Пауло Салданха Собрино, весьма уважаемого бразильского писателя, хорошо знавшего свою страну. Он услышал этот рассказ от главного действующего лица, которого звали просто Иносенто. Эвельманс пишет:
““В 1930 году он отправился в экспедицию, состоящую из 10 человек, под руководством некоего Сантанна. Они пошли вверх по Уатума по направлению к источникам Урубу. Когда их лодка дошла до водопада, через который было невозможно перейти, они пошли через джунгли к водоразделу Урубу. Через два дня они дошли до реки, по которой их руководитель решил идти дальше. Иносенто был в этой группе, шедшей вверх по течению реки, но через два часа ходьбы он отошел в сторону за стадом черных обезьян, надеясь убить одну из них. Когда он понял, что до реки далеко, было уже слишком поздно. Он начал кричать и стрелять из ружья, но в ответ слышал только болтовню обезьян и сердитые крики птиц. Тогда он пошел почти наугад, чувствуя, что он должен делать что-то в таком критической положении, и продолжал итти, пока не начало темнеть. Он взобрался на высокое дерево и устроился в развилке между ветвями. Когда совсем стемнело, ночь наполнилась голосами джунглей, и Иносенто спокойно отдыхал, пока не услышал крик. Ему сначала показалось, что это кричит человек. Однако он быстро понял, что никто не будет искать его среди ночи. Затем он услышал крик ближе, и более ясно. Это был дикий и печальный крик. Испуганный Иносенто уселся покрепче на дереве и зарядил ружье. Затем он услышал крик в третий раз, так близко, что он показался ему страшным, оглушающим и нечеловеческим.
Примерно на расстоянии 40 ярдов от него была небольшая лужайка, на которую упала самаумейра, а ветви ее повалили еще несколько небольших деревьев. Оттуда и был слышен последний крик. Немедленно вслед за этим послышался сильный шум шагов, как будто бы к нему с большой скоростью приближалось большое животное. Когда оно достигло упавших деревьев, оно издало рычанье и остановилось. Наконец, на лужайке появился силуэт, размером о человека среднего роста.
Ночь была светлой. Луны не было, но свет звезд пробивался через густую растительность. В этом полумраке Иносенто увидел плотную черную фигуру, "которая стояла прямо, как человек".
"Существо стояло на месте, возможно, говорит Иносенто, подозрительно глядя туда, где я сидел. Затем оно снова зарычало, как раньше. Я больше не мог терпеть и выстрелил, даже не прицелившись как следует. Послышался дикий рев и шум ломающихся кустов. С ужасом я увидел, что животное с рычаньем приближается ко мне и выстрелил еще раз. Ужасное чудовище по-видимому было ранено, с невероятной быстротой прыгнуло оно в сторону и спряталось около старой самаумейры. Из-за этого прикрытия оно издавало угрожающее рычание, настолько свирепое, что дерево, за которое я цеплялся, начало как будто бы качаться. Я бывал прежде на охотах за ягуарами и знаю, насколько страшным бывает это животное, когда оно в безвыходном положении. Но рев существа, которое напало на меня той ночью, был более жутким и оглушающим, чем рев ягуара.
Я снова зарядил ружье и, опасаясь еще одного нападения, выстрелил по направлению рычанья. Темная масса взревела еще громче, но отступила и исчезла в глубине леса. От времени до времени я еще слышал его рев, вызванный болью, пока и он не прекратился. Рассвет только еще начинался".
Иносенто решился слезть с дерева, только когда солнце было уже достаточно высоко. На лужайке он нашел кровь, поломанные ветки кустов и растоптанный кустарник. Все было пропитано пронзительным кислым запахом. Иносенто, конечно, не решился идти по кровяному следу, опасаясь встретить существо, которое, будучи раненым, могло быть еще более опасным. Определив свое местоположение по солнцу, он, наконец, нашел реку и присоединился к своим товарищам, которые стреляли в воздух, чтобы он мог их найти.
"Я думаю, что я видел “мапингвари”, сказал Иносенто Павлу Салданха. Они не так уж защищены шкурой, как думают люди. Говорят, что смертельная рана может быть нанесена им только в одну уязвимую точку: середину живота. Я не знаю, насколько оно серьезно было ранено моими пулями, но я безусловно попал в него, так как везде были следы крови"””.
(Ibiden, с. 285) Поездка д-ра А. Сэндерсона в Гвиану.
“…Нам непрерывно говорили про этих “диди”. Они живут на холмах, и представляют собой очень хороший вид “кваси” (как здесь называют вообще всех приматов). У них нет хвоста, живут они на земле, имеют большие пальцы, как у человека, и строят грубые хижины-шалаши из пальмовых листьев. Обычно они убегают, но если в эти совершенно необитаемые горы проникнет большая компания людей, то они собираются в стадо и бросают палки и глину в лодки”.
(Ibiden, с. 286) note 2
““В 1868 году, через сто лет после рассказов д-ра Банкрофта Чарльз Баррингтон Браун, который был в то время правительственным наместником в Британской Гвиане, услышал вновь рассказы о каких-то волосатых людях, живущих в Верхнем Мазаруни, на границе с Венесуэлой. Интересно, что это было после того, как “слышали жалобные стоны или завыванья”, которые, как утверждал Чьеза де Леон, испускали эти люди-обезьяны.
В первую ночь, после того, как мы оставили Пиэйме, мы услышали протяжный и очень меланхоличный свист, доносившийся из глубины леса. Некоторые из наших людей воскликнули испуганным голосом: "Это диди". Свист повторился два или три раза, причем было похоже, что его испускает человеческое существо. Он начинался с высокой ноты, постепенно понижаясь и замирая на низкой ноте.
Индейцы говорят, что "диди" это дикий человек, небольшого роста, плотный и очень сильный. Тело его покрыто волосами, живет он в лесу. Вера в существование этого сказочного существа распространена везде в Британской, Венесуэльской и Бразильской Гвиане. На реке Демерара, через несколько лет, я встретил метиса — дровосека, который рассказал мне о встрече с двумя "диди" — самцом и самкой, от которых он успешно отбился топором. Во время потасовки, как он утверждал, его здорово поцарапали.
В 1931 году профессор Нелло Беккари, итальянский антрополог, вместе с д-ром Ренцо Гильоли и Уго Игнести, предпринял экспедицию в Британскую Гвиану. Одним из косвенных намерений этой экспедиции было разрешение проблемы обезьяны Лойса. В этом районе фауна, флора, климат, словом вся экологическая картина, которую мы теперь называем "биотопом", — совершенно аналогичны с картиной в Сьерра Перийа, а Беккари прочел в географической энциклопедии Элизе Реклю, что, согласно индийской легенде, в лесах Британской Гвианы живут сказочные волосатые люди, называемые "ди-ди", которых боятся все индейцы, хотя они их никогда но видали. Однако только перед самым отъездом в Италию он услышал некоторые определенные сведения относительно местожительства этих существ.
Возвратившись после нескольких месяцев пребывания в глубине страны, он встретился с британским резидентом м-ром Хайнес, который тогда жил на Рупунуни. Хайнес рассказал ему, что много лет тому назад, во время поисков месторождений золота, он встретился с парой "ди-ди". В 1910 году он шел через лес вдоль Конаварука, реки, впадающей в Эссеквибо чуть выше ее слияния с Потаро, и натолкнулся на два странных существа, которые, увидев его, встали на задние ноги. Облик их был похож на человеческий, но они целиком были покрыты рыже-бурым мехом. Хайнес был безоружен и не знал, что ему предпринять, если встреча примет дурной оборот, но два существа медленно отступили и исчезли в лесу, не спуская с него глаз. Когда он очнулся от изумления, он решил, что это были неизвестные ему обезьяны, и вспомнил про легенду о "ди-ди", которую ему рассказывали индейцы, окружавшие его в течение многих лет.
Когда Майегам, проводник итальянской экспедиции, услышал этот рассказ, он вспомнил, что с ним произошло то же самое в 1918 году. Он шел вверх по Бербиче с тремя людьми, Орелла, Гиббсом и еще одним американцем, фамилию которого он позабыл. Пройдя Мамбака, на песчаном берегу реки они увидели два существа, которых издали приняли за людей и окликнули, чтобы выяснить, хороша ли здесь рыбная ловля. Неизвестные существа не ответили и просто ушли в лес. Четверо пришедших мужчин были очень удивлены и расположились на берегу. К своему изумлению, они увидели на песке следы обезьян, а не людей. Майегам не смог вспомнить, имели ли эти существа хвост, но он, вероятно, и был бы не особенно заметен, так как иначе они не приняли бы их за людей. Он добавил, что двое других местных жителей, Мелвилл и Клавсткий имели аналогичные встречи в других местах.
Профессор Беккари получил также сведения о "ди-ди" от старого негра в Маккензи, известного своей мудростью, знаниями и опытом. На берегах Демерара все называли его "дядя Брэн" — по-видимому он был выходцем из Французской Гвианы или с французских Вест-индских о-вов. Во всяком случае, те немногие индейцы, которые сохранились в окрестностях, настолько уважали его, что называли его "говернор". Индейцы говорили дяде Брону, что “ди-ди” живут парами, и что убить одного из них очень опасно, так как другой будет обязательно мстить да своего супруга, — придет ночью и задушит убийцу в гамаке. Беккари не поверил некоторым вымыслам в этих рассказах, но почувствовал, что какая-то истина за ними кроется. Лойс, также как Хайнес и Майегам, также встретил пару существ, как и дровосек Баррингтона Брауна. Большинство южноамериканских обезьян живут большими стадами, так что одно это обстоятельство наводит на мысль, что это очень странные существа””.
х х х
На этом мы закончим выдержки из книги А. Сэндерсона. После ее выхода в свет (в августе 1961 г.) автор, согласно его сообщениям, получил обильную дополнительную информацию. В том числе новые данные по Южной Америке были опубликованы им в недавней статье (Sanderson I., Genus, 1962, v. XVIII). Легко видеть, что изучение проблемы реликтовых гоминоидов в Америке, начавшееся совсем недавно, находится еще в начальной стадии и в то же время развивается, можно сказать, лавинообразно. Поэтому тем более преждевременно было бы приниматься за классификацию по степени достоверности или за биологическое обсуждение наличных сведений: несомненно, что уже завтра картина будет и полнее и яснее.
Пока мы можем ограничиться замечанием, что описательные данные о реликтовых гоминоидах Америки, хотя и преломленные через разнообразную социальную и индивидуальную психологию и поэтому на первый взгляд пестрые, удовлетворительно вписываются в целом в то представление о редком и довольно полиморфном виде живых существ, которое могло быть составлено на основе предыдущих глав.
ГЛАВА 10 ● ЗАПАДНАЯ ВЕТВЬ
В Кавказской части этой главы, как отмечается и в ее тексте, использованы неопубликованные научные рукописи и опросные записи профессора А.А. Машковцева.
Мы снова вернемся к условно намеченному центральному ядру ареала “снежного человека” — к юго-западной окраине Синьцзяна, лежащей у границ Кашмира, Памира и Афганистана. Теперь от этого предположительного очага мы двинемся в сторону Афганистана и далее на запад. Непосредственно к указанному району примыкает горный хребет Гиндукуш.
Афганистан
К Гиндукушу и к горной части северо-восточного Афганистана, известный под названием Бадахшана, относится некоторое число, к сожалению, еще плохо проверенных и немногочисленных сведений о реликтовом гоминоиде. Однако теснейшая связь этой географической области и ее физико-географическая и биогеографическая общность о близко прилегающими территориями, значительно лучше освещенными имеющимся информационным материалом, позволяют предполагать, что накопление и здесь описательных данных об интересующем нас прямоходящем высшем примате — лишь дело времени. Но приведем все же некоторые записи, указывающие на территорию Афганистана.
Советский инженер М.Н. Фокин, работая в Афганистане в 1953 – 1957 гг., записал следующий рассказ одного из переводчиков-афганцев. В 1944 г. на р. Пяндж, напротив впадения в нее р. Вахш, в зарослях кустарников и камышей, пограничники-афганцы встретили самца и самку обезьяночеловека. Самку они подстрелили, самец скрылся в камышах. Убитая самка имела около 2 м., была покрыта рыжими волосами. Труп предполагалось передать в музей, в дальнейшем он был приобретен англичанами, но навряд ли его удалось предохранить от разложения, во всяком случае, судьба его неизвестна (ИМ, I, №32).
Весьма любопытно сообщение одного прирожденного афганца, проживающего ныне в СССР, в Туркмении, учителя 40 лет, по имени Джума Алимадат. Он родился и провел детство в местности Дузахдара в Афганистане. Это — дикое ущелье, куда ведет лишь один очень узкий проход. В детстве Алимадат слышал много рассказов о существовании “гуль– биявана”, дикого человека, покрытого шерстью, и не сомневается в его реальном существовании. “Встречаются дикие люди в тех лесистых местах Афганистана, где я родился, — говорит он, — и в одиночку и с детенышами, и целыми стадами. Живут в лесах. Питаются дикими животными, которых убивают камнями… Говорить гуль-бияван не умеет, а мычит что-то непонятное” (ИМ, II, №51). Это сообщение очень настораживает: тут не только одно из редких упоминаний о детенышах, что мы всегда фиксируем с особым вниманием, но еще и представление о “стадах” этих существ. До сих пор упоминание о “стаде” или “скоплении” их мы встретили среди современных данных лишь единственный раз — в сообщении начальника автономного уезда в юго-западном Синьцзяне, т.е. в местах, лежащих не очень далеко от упоминаемого района, непосредственно к востоку по Гиндукушу.
И вот, удивительным образом, еще одно сообщение из мест, примыкающих к Афганистану, говорящее нам снова о наблюдениях “диких людей” не одиночками или парами, а целыми группами. Данное сообщение сделано Ф.Ф. Шульцем, имевшим возможность в 1949 г. в г. Ташкенте беседовать с одним таджиком-агрономом и одним афганцем-пастухом из пограничных районов Памира, Афганистана и Индии. Собеседники рассказали ему, что к их пограничным селениям подчас подходят голые волосатые люди, несомненно, в поисках пищи, и бывает, что население выносит им за ограду фрукты, лепешки, мясо, молоко в посуде. Появляются они, как правило, не поодиночке, а группами в 6 – 8 – 12 особей. Случается такое появление очень редко, раз в несколько лет, и по местным обычаям не полагается гнать их не дав пищи. Ведь они, по словам пастуха-афганца, все же являются подобием человека и творением аллаха, поэтому обидеть или убить такого дикого и голого человека — большой грех.
Однажды, — продолжает один из информаторов Ф.Ф. Шульца, — на советской территории стража устроила облаву на одного из этих голых диких людей, удалось накинуть на него сеть; его спутники при этом кричали, но их отпугнули и обратили в бегство выстрелами. Однако вскоре пойманного “волосатого” привезли обратно и выпустили на волю в том же месте, где поймали, к удовлетворению жителей-мусульман.
Далее рассказчик дал описание внешности “диких голых людей”, появляющихся у границ СССР и Афганистана с юга, возможно, с территории Индии. “Рост такой же как у нас, но дикие люди более сутулые, много работают руками, особенно при подъемах на гору, ѕ тогда они похожи на обезьян. Волосы у них коричневые с оттенками в рыжий и черный цвет. На лице волос мало, оно смуглое, почти черное. Голова с покатым лбом, выдающейся челюстью, скуластое. Нрав у них тихий, не свирепый. На людей никогда не нападают. Они ходят и мирно собирают себе пропитание” (ИМ, IV, №128).
Приведем еще запись рассказа охотника туркмена Чары Куларова, 70 лет, проживающего в южной части Туркменской ССР, километрах в ста от Афганской границы. “Это было еще в царское время. Я поехал с караваном торговать в Афганистан. Была зима и все было покрыто неглубоким снегом, а на видневшихся вдали горах снег был глубокий. Как то на ночлеге мы развели костер, варили и пили чай. Вдруг мы заметили, что какой-то косматый зверь подходит к нашему костру; думая, что это медведь, я схватил свое шомпольное ружье и по-пластунски пополз к нему навстречу. Вскоре я увидел, что к нам подходит не медведь, а дикий человек — “яван-адам”, или, как его называют, “демир-дернак” (человек с железными когтями). Дикий человек меня заметил и стал очень быстро убегать от костра на четвереньках. На четвереньках они бегут быстрее лошади” (Записано со слов студента ГИТИС (Москва) Дурды Довлетова проф. А.А. Машковцевым 30 января 1961 г).
К сожалению, дальше северо-востока Афганистана в западном направлении наши сведения пока не распространяются. Почему? На этот вопрос трудно ответить, — вероятнее всего потому, что ученые Афганистана и Ирана еще не интересовались этой проблемой; может быть сказывается и то, что следуя на запад мы попадаем в самую сердцевину мусульманского мира. Но несомненно и то, что где-то западная ветвь распространения “снежного человека”-должна в современную эпоху быть пересеченной районами весьма густого населения, делающего невероятным его существование даже в форме редчайших реликтов.
Иран
От Гиндукуша, который, может быть, сулит еще дальнейшие обнаружения очагов обитания “снежного человека”, мы попадаем в область центрально-афганистанского высокогорного водораздела и, через его северное ответвление, хребет Сафид-Кух (Паропамиз), выходим к хребтам Копет-даг и Эльбурс. В данном контексте можно лишь совершенно мимоходом заметить, что в той части хребта Копет-даг, которая лежит на территории СССР, а не Ирана, согласно предварительным сведениям, подлежащим еще уточнению, в 20-х годах XX в. якобы были сделаны существенные наблюдения над дикими двуногими человекоподобными существами. В отношении же иранского Копет-дага, как и хребта Эльбурс, как и всего Иранского нагорья, у нас нет решительно никаких недавних конкретных сведений. Или, вернее, есть пара глухих упоминаний, относящихся ко времени второй мировой войны. А. Сэндерсон цитирует письмо одного англичанина, работавшего в Иране, будто стало известно, что какой-то иранец принес с гор убитое им на охоте животное, совершенно напоминающее гориллу (Sanderson I. Op., cit., p. 297). А.З. Розенфельд рассказывала автору этих строк, что, работая в Иране, она также слышала нечто подобное. Но все эти намеки на след слишком ничтожны. Пока что мы должны констатировать, что на территории Ирана западная ветвь распространения “снежного человека”, по-видимому, обрывается.
Но этот обрыв нити ставит перед нами две загадки, которые неминуемо ведут к гипотезе, что он совершился в относительно недавнее историческое время. Более того, складывается предположение, что именно Иран (может быть вместе с Афганистаном) был одним из самых коренных очагов древнего обитания и распространения по смежным горным системам изучаемого нами человекоподобного существа. Указанные загадки касаются его наименований.
Во-первых, загадкой является весьма неожиданное пояснение, которое давал упоминавшийся в гл. 2 немецкий путешественник XVII в. Атанасиус Кирхер сведениям об обитании в горах Южного Китая человекоподобного двуногого волосатого животного: не вдаваясь в подробное описание его, Кирхер считал возможным отослать читателей к очевидно знакомому им понятию, — это животное, писал он, подобно “персидскому человеку” (homo persus): следовательно, несколько сот лет тому назад “снежный человек” был более известен европейцам не как обитатель Гималаев или Тибета, а как обитатель Персии! Во всяком случае применение к нему термина homo persus заставляет допустить, что он был распространен и в Персии.
Вторая загадка состоит в том, что именно арабско-персидское (арабско-иранское) наименование этого существа “гуль-бияван” (“биабан-гули”) мы встречаем одновременно в двух далеких ответвлениях: оно налицо и на северо-восток от Ирана — на Памире, и на северо-запад от Ирана — на Кавказе. Ясно, что и на Памир и на Кавказ этот термин мог попасть лишь из общего корня — из Ирана, и, следовательно, в Иране он является более древним, а может быть и само существо, обозначаемое этим термином, расселялось именно из Ирана (возможно, и из Аравии) как на Памир, так и на Кавказ.
Предположение о возможности обитания остатков этого редчайшего исчезающего вида на Кавказе не может вызвать возражений биогеографического характера. Мы видим среди фауны Кавказа, например, улара, среди флоры — рододендрон, т.е. типичных представителей “классического” ареала “снежного человека”. Известно, что между фауной Средней Азии и Кавказа имела и имеет место диффузия ряда видов. Биогеографическим мостом между ними служат горные хребты и нагорья Северного Ирана. Именно этот мост и мог некогда связывать воедино азиатский ареал “снежного человека” с кавказским. Эта область, Мазандеран, — дико-гористая, в менее высоких местах сплошь покрытая субтропическим лесом. Средняя высота здесь 3 тыс. м., высота перевалов 2 тыс. м., самая высокая гора, Демавенд превышает 5 тыс.м. Геологические и климатические условия содействовали малой населенности и относительной обособленности Мазандерана и, в частности, Эльбурских гор от остального Ирана. Но все-таки вполне можно представить себе, что это северо-иранское звено древнего единого ареала “снежного человека” могло быть разорвано антропическим фактором, т.е. освоением людьми территории Ирана в древности и в средние века, а кавказский реликтовый очаг мог оказаться отрезанным.
Граф Н.Н. Муравьев-Карский записал в своих “Мемуарах” любопытный рассказ, слышанный им в 1828 г. на Кавказе от бывшего высокопоставленного начальника (аги янычар) турецко-персидской армии. Последний — по-видимому иранец из Мазандерана — поведал пересыпанную фантастическими домыслами историю о том, как в детстве он был настигнут в каком-то овраге и похищен “дивами или чудовищами, похожими на людей, оставшимися, по предположению азиатцев, с давних времен после потопа, с коими нынешняя порода людей несколько раз была в войне, коих главное местопребывание находится на горе Демавенде, что в Мазандеране, и коих царь Сулейман победил. О сих дивах у азиатцев множество рассказов… Они упоминаются во всех сказках с такою подробностью, что некоторые европейские писатели стали даже предполагать, что такая порода людей допотопных могла каким-нибудь образом и сохраниться еще несколько времени. Персидский царь в древности вел, по сказаниям азиатцев, войны против них…” (Русский Архив, 1894, кн.1, с. 31 – 32)
Полной загадкой в этих словах для нас пока остается то обстоятельство, что какие-то “европейские писатели” уже давно, по крайней мере ранее 1828 г., выдвигали смелую гипотезу, противопоставлявшую “нынешнюю породу людей” сохранившейся каким-то образом “породе людей допотопных”. В трудах по истории антропологии ничего не говорится о подобных старинных гипотезах.
Напротив, что касается упоминаемых тут сказаний “азиатцев”, то они, действительно, открывают большой простор для исследований. Правда, вопрос об искаженном, фантастическом отражении реликтового гоминоида в восточной литературе и народных преданиях не входит в тему нашей книги. В будущем филологи-ориенталисты, наверное, займутся этим вплотную. Но здесь нам придется нарушить правило в связи с выдвинутой гипотезой об иранском звене древнего ареала реликтового гоминоида. Там, где разорвалась нить современных сведений, мы спустимся в глубину столетий и тысячелетий. Это будет небольшой предварительный экскурс в предания глубокой древности, в мифы переплетенные с действительной историей, преломленные сквозь призму религиозно-мистического мышления авестийцев, маздаистов, зороастрийцев, мусульман (Автор благодарит Ю.Г. Решетова за представление им своих неопубликованных материалов).
В главе 2 мы уже упоминали о том, что самые древние письменные сведения о существах, которые могут быть сопоставлены со “снежным человеком”, мы находим, с одной стороны, в ассиро-вавилонской поэме о Гильгамеше и древнейших иудейских текстах Ветхого Завета, с другой стороны — в Ведах и Зенд-Авесте. Может быть это дает повод поставить вопрос о том, проникли ли эти существа в Иран с Ближнего Востока (из Аравии) или из Индии. В поэме о Гильгамеше они выступают под именем “эабани” (откуда “ябан”, “яван”), а в Зенд-Авесте — под именем “дивов” (“дэвов”), под обоими этими названиями интересующее нас существо известно и по сей день, например, у ирано-язычных таджиков. Термин “гуль” (“гул”), как показывает исследование А.З. Розенфельд (Розенфельд А.З. О некоторых пережитках древних верований у припамирских народов (В связи с легендой о “снежном человеке”) // Советская этнография. М., 1959, №4), является арабским; если он связан с распространением Ислама, то является, конечно, гораздо более поздним, чем “эабани” и “див”. Итак, откуда же вероятнее предположить расселение в Иран реликтового гоминоида? С востока или запада? Ответ на этот вопрос, как увидим, послужил бы важным аргументом для решения коренного спора о биологической природе и эволюционном месте “снежного человека”. Конечно, невозможно решить эту биологическую проблему с помощью древних литературных памятников, самое большее — можно выдвинуть шаткую гипотезу. Но не будем пренебрегать и этим.
Древний текст Зенд-Авесты сложился к середине II тысячелетия до н.э., но начало ее формирования теряется в III и даже IV тысячелетиях, т.е. она возникла 5 – 6 тыс. лет назад. Но и там говорится о том, что было за четыре тысячи лет до первого легендарного царя Йима Хшаети. В Ведах он носит имя Йама, а в гораздо более позднем пехлевийском варианте Авесты — имя Джима или Джемшид, выступая здесь в качестве представителя пятого поколения иранских царей. Согласно Зенд-Авесте, еще древнейшие жители Индии вели ожесточенную борьбу с “дивами”, но конкретные черты эта борьба принимает в описании царствования Йимы: когда Йима вывел свой народ из прародины в район Туркмении и Северного Ирана, им пришлось выдержать борьбу с “дивами” — существами огромного роста, голыми, косматыми, с лохматой головой, сражавшимися без оружия, а руками, камнями, вырванными деревьями. Борьба шла на протяжении трех легендарных поколений, пока руководивший ими Йима не победил “дивов”, часть истребив, часть загнав в Эльбурские горы, на Демавенд. В пехлевийском варианте Авесты, возникшем при Ахеменидах, после подвигов царя Джемшида, давшего народу покой и процветание, “дивы” продолжали время от времени вредить индо-иранцам, вследствие чего войны с ними наполняют историю длинного ряда правителей и героев. В частности, против них совершал походы Рустем. Собственно говоря, в этом варианте сам Джемшид погибает если не прямо, то косвенно в борьбе с силой “дивив”: согласно поэтической обработке пехлевийского эпоса, которую мы находим в “Шах-намэ” Фирдоуси (X век), его сверг иноплеменный царь Зохак, вторгшийся в Иран; по мнению современных востоковедов, эпизод о Зохаке, хотя и изобилующий анахронизмами, отражает ассиро-вавилонское вторжение в древний Иран (См. комментарий Ф.А. Розенберга к: Фирдоуси. Книга царей. Шах-наме, 1934, с. 43). И вот, этого ассиро-вавилонского завоевателя эпос связывает с “дивами”: “див” приучил его к людоедству — к использованию человеческого мозга, “дивы” оказываются в составе его войска, когда он ведет войну с законным наследником Джемшида-Феридуном (Фирдоуси. Книга царей. Шах-наме, 1934, с. 50 – 51).
Как видим, индийское происхождение имеет только термин “див”, тогда как, согласно эпосу, Йима вступает в борьбу с этими существами лишь вторгшись на территорию Ирана и здесь загоняет их в горы. В иранском же эпосе, хотя и воспринявшем термин “див”, эти существа ассоциируются с Ассиро-Вавилонией. Правда, пехлевийский эпос не приписывает их появление в Иране вторжению царя Зохака, — задолго до того борьба с “дивами” происходит при первом правителе Кеюмарсе, его сыне Сиямеке (которого “див” в единоборстве разорвал надвое, изорвав когтями все его внутренности), Хушенге и Тахмурсе. Все же мы можем сделать негативный вывод: литературная преемственность: Веды-Зенд-Авеста-пехлевийский вариант Авесты-Шахнамэ — не может служить доказательством того, что и “дивы” переместились из Индии в Иран.
Но бесспорно, что эти звенья литературно-исторической цепи отражают постепенную утрату “дивами”реалистических черт в приобретение ими черт духов, черт Ахримана и его воинства. В Авесте у них нет почти ничего сверхъестественного: это — существа из плоти и крови, такие же, как люди, но все тело у них покрыто шерстью, лица у них страшные, звероподобные, не зная оружия, они сражаются руками, опасны не своей магической силой, а физической силой. В пехлевийском варианте Авесты они наделены несколько более фантастическими чертами, чем в индийском, а в мусульманской фольклоре окончательно превращены в злых духов, хотя и смертных. Но все же у “дивов” всегда оставались некоторые реалистические свойства. Так, их местопребывание действительно локализировалось народной молвой преимущественно в горах Мазандерана. Эта область, говорит Ф.А. Розенберг, “всегда считалась загадочной, ахриманской, где див и пери (женский коррелат дивов, считавшихся мужского пола, сочетание “див и пери”, постоянно встречается в персидской поэзии) не скрываясь даже после появления Зороастра, ходили по лицу земли” (Ibidem, с. 150).
Остановимся на одной весьма любопытной черте, приписываемой иранским эпосом “дивам”: они используются в войсках в качестве своего рода дрессированных боевых животных. Низами сравнивает такое использование “дива” с ролью боевого слона. Фирдоуси не только рассказывает о том, что царь Зохак приказал правителям областей (мобадам) “и дивов прибавить к войскам, и пери” (Ibidem, с. 50-51), но сообщает и другой эпизод: царь Кеюмарс, отправляя против “дивов” великую рать во главе с внуком Хушенгом, указывает ему включить в нее “дружины из птиц, и зверей, и пери”, т.е. наряду с дрессированными тиграми, львами, леопардами, очевидно, и какими-то боевыми хищными птицами, в войска были введены и самки “дикого человека”, последних поэма трактует как зверей, наряду с другими (“опешили дивы при виде зверья”) (Ibidem, с. 40). Пусть не удивляет нас использование в боевых целях самок: Низами, характеризуя боевые свойства “дивов”, отмечал пригодность и самцов и самок — (“и самец или самка, коль тронутся к бою, — судный день протрубит громогласной трубою”) (Низами Ганджеви. Искандер-намэ. Баку, 1953, с. 391 – 395). Однако Ф.А. Розенберг отмечает, что в некоторых текстах термин “пери” означает и существа мужского пола (Фирдоуси. Книга царей. Шах-наме, 1934, с. 144).
Многочисленные реалистические черты и ситуации характеризуют “дивов” и в армянском эпосе “Давид Сасунский”, сложившемся в Х в. Например, “дивов”, загоняют в одну деревню вместе с другими дикими зверями.
Остановимся на одном эпизоде из поэмы “Искандер-намэ” азербайджанского автора XII в. — Низами. Этот эпизод полон анахронизмов, датировать и локализовать его очень трудно. Речь идет о походе “румов”, т.е. византийцев, во главе с легендарным вождем Искандером, против “русов”, т.е. русских. Комментаторы относят место этого столкновения на Кавказ, может быть в Абхазию. Нам этот эпизод интересен тем, что использование “дива” в войске в роли “боевого слона”, устрашающего противника, здесь уже выступает как нечто совершенно редкостное: войско “румов” ничего не ведает об этом, а уловка применена “русами”. Последние выводят в поле боя волосатого “дива”, привязанного за ногу на длинной цепи и снабженного железной дубиной с крючками. Этот боевой дрессированный “див” производит опустошения в румском войске, отрывая воинам головы, ноги, ломая им бока; разумеется, литературный жанр требует при этом всяческих преувеличений его силы. Повелитель “румов” созывает своих мудрецов, и только один из них может объяснить ему природу этого чудовища. Дальнейший сюжет таков: на следующий день с “дивом” пытается сразиться прекрасная Нистандаржихан, выезжающая под забралом в мужском платье, но “див” одолевает ее и относит в лагерь к обрадованным “русам”; позже повелитель “румов” захватывает этого свирепого “дива” с помощью аркана, заключает его в темницу, но однажды демонстрирует на пиру смирившегося “дива” и освобождает его от цепей, “див” убегает из шатра, но не в степь, как думают одни, не от опьянения, как предполагают другие, а для того, чтобы, напав на стан “русов”, принести обратно пленную Нистандаржихан.
В этом литературном произведении удивляет не сказочность, не обилие гипербол, а то, что в “диве” мало сверхъестественного. Он описывается, как диковинный зверь, а не как дух или бес. Он “груб и крепок”, “его жесткая кожа похожа на кору дерева”, он покрыт лишь косматой шерстью, не имея никакой одежды, он свиреп и зол. Пусть его неуязвимость для стрел и мечей является гиперболой, как и его победа в столкновении с боевым слоном “румов”, но ведь в конце концов Искандер накидывает на него обыкновенный аркан, сдавливает ему шею петлей и волочит павшего “захрипевшего” “дива”. Он сидит в тюрьме на цепи, где его тело “обессилело”, он стал “понурым, унылым”. Для нас весьма интересно, что подчеркивается его “бессловесность”, он определяется как “человек, лишенный речи”, Он не знает никакого оружия, кроме той железной дубины, которую вложили ему в руки “русы”, а когда он нападает на их собственный стан, на них просто посыпался “град камней”. Его называют “степное чудовище”. Но Искандер приручил его, давал ему из своих рук есть и пить вино.
Весьма любопытно описание совета мудрецов в стане “румов”. Они размышляют вместе с Искандером: “Не зверь он… А кто же? С человеком обычным не схож он ведь тоже”, “Это дикий, из мест, чья безвестна природа. Хоть с людьми он и схож, но не людского он рода”. Как видим, загадка состояла в том, животное это или человек. О его сверхъестественной природе нет и речи. И вот, наконец, один из членов тайного царского совета, “изучивший всю эту страну”, дает объяснение — надо сказать во вполне естественноисторическом духе. Двигаясь на север, мы найдем горы, где и живут эти подобные людям животные (упоминается, что в тех же краях водятся черные соболи). Никому неизвестно где и когда они возникли. Интересны слова: “И не видели люди их трупов от века, да и все они — редкость для глаз человека”. Они “краснолики”, тело их сильно, как если бы было из железа, они свирепы, драчливы, причем, как мы уже отметили выше, этими боевыми качествами отличаются и самцы и самки. Далее мудрец рассказывает, что эти “дивы” предпочитают спать на ветвях деревьев, причем спят глубоко, бесчувственно, долго, — “неразумия свойство”. “Русы” в поисках похищенных из стада овец подчас замечают это спящее в ветвях чудовище. Тогда втихомолку они собираются в большом числе, человек пятьдесят, обвязывают его накрепко тугой веревкой, затем накидывают на него железную цепь и стягивают его на землю. Если пробудившийся пленник сумеет разорвать цепь, он со страшным ревом набросится на пастухов и уничтожит каждого подвернувшегося. Но если цепь не оборвалась и все обошлось благополучно, — “до области Руса будет он доведен, и, прикованный, том станет хлеб добывать он своим вожакам: водят узника всюду, из окон жилища подаются вожатым и деньги, и пища”. Какой неожиданный рассказ про древнюю Русь! Мудрец добавляет: когда мощные русы сбираются па войну, они ведут в бой и это злое животное, но все же не снимают с него цепь. Чтобы подчеркнуть всю важность этого подобия “боевого слона” для русского войска, Низами (Низами Гянджеви. Искандер-Намэ. Баку, 1953, с. 391 – 407) прибегает к поэтической гиперболе: после того, как див был захвачен арканом и заключен в темницу — “воском тающим сделался Руса властитель, возвеличился Румского царства хранитель”.
Стоит отметить, что этот самым “див” в разных местах как синонимами обозначается и другими терминами: ариман, джин, гуль. Но религиозно-мифологические термины и сказочные прикрасы выглядят здесь фольклорной и литературной оболочкой, окружающей знакомый нам реальный биологический образ.
Прервем на этом наш краткий экскурс в историю восточной литературы. Такие произведения, как “Давид Сасунокий” и “Искандер-наме” уже вывели нас из Ирана на Кавказ.
* * *
Мы подошли тем самым к одной из самых сложных страниц нашего географического обзора: к вопросу о наличии и на Кавказе описательных данных о якобы обитающих в Талышских горах и разных местах Главного Кавказского хребта реликтовых прямоходящих человекоподобных существах, в общем аналогичных “снежному человеку”.
Навряд ли какая-либо другая страница эпопеи “снежного человека” вызывала такую бурю протестов и насмешек, как допущение возможностей его обитания на Кавказе. Весь Кавказ представляется исхоженным вдоль и поперек, обжитым, отлично описанным в зоологическом отношении. Как, однако, далеко от истины это мнение! На Кавказе много непосещаемых районов, почти недоступных людям горных склонов и речных ущелий. На Кавказе много нерешенных зоологических проблем, в том числе в отношении фауны млекопитающих: к примеру, проблема существования там пищухи, горностая, проблема распространения барса и т.д. В фауне Кавказа возможны еще серьезные открытия.
Однако допустима и другая постановка вопроса: может быть, на Кавказе мы имеем дело исключительно с народными преданиями о жившем здесь когда-то, но давно вымершем и исчезнувшем человекоподобном примате? Может быть, следы реальных черт этого животного уже настолько слились в народных легендах с вымыслами и фантазией, что биологу нет смысла фиксировать здесь описательный материал и пытаться отсеять крупицы реальности от огромной массы мифологии?
Как бы ни был, в конце концов, решен наукой этот вопрос, хуже всего — начинать с неосведомленности. Надо посмотреть, какого же рода сведения, относящиеся к разным частям Кавказа, имеются сейчас в руках исследователя.
Начать следует с упоминания об опубликованных литературных данных. Видный исследователь вопроса, проф. А.А. Машковцев, пишет: “Обработка собранного нами литературного и опросного материала по Кавказу установила исключительно интересные данные, а именно, что еще в конце прошлого столетия, начиная с 1870 по 1899 г., а также позднее — в 1915 – 1936 гг. — в этнографической и краеведческой литературе по Кавказу было опубликовано около двадцати статей и две книги, в которых авторы дают очень яркое и совершенно реалистическое описание “диких волосатых лесных людей”, которые, по утверждению как народов Северного Кавказа (чеченцы, ингуши, кабардинцы, карачаевские татары и т.д.), так и народов Черноморского побережья Кавказа (черкесы, абхазцы, мингрелы, грузины, имеритины), до сих пор обитают в непроходимых дремучих лесах Кавказа” (Машковцев А.А. Дикий волосатый лесной человек Главного Кавказского хребта (рукопись), с.2.).
Еще в середине XIX в. глава английской экспедиции для разыскания погибших на Кавказе англичан Фрешфильд в своем отчете в Королевском географическом обществе сообщил, ссылаясь на авторитет русских официальных лиц, о существовании в лесах Абхазии, в долине р. Кодора, диких лесных людей (Альбов А.Н. Этнографические наблюдения в Абхазии // Живая Старина, 1893, в. III, с. 325 – 326). Предание гласило, что в старое время, когда абхазцы только что явились в страну, эти “абнаоэ” или “очо-кочи” (лесные люди) жили всюду по лесам Абхазии и пришельцам пришлось выдержать упорную борьбу с ними. Имеретины описывали “очо-кочи” как двуногого получеловека-полузверя, сплошь покрытого волосами (Сборник материалов для описания местностей и племен Кавказа, т. XXVI, с. 40 – 41). Значительная часть этих рассказов записана и опубликована этнографами, и соответственно они преломлены сквозь призму этнографического мышления. Мы все же вернемся к ним ниже, однако сначала обратимся к работе автора-зоолога, хотя и не чуждого этнографическим интересам. Речь идет об уже упоминавшейся выше статье известного исследователя фауны млекопитающих Кавказа К.А. Сатунина, носящей название “Биабан-гули”. Как натуралист, К.А. Сатунин сначала сообщает здесь о своем собственном полевом наблюдении, а затем уже об опросных данных, полученных от местных жителей.
0|1|2|3|4|5|6|7|8|9|10|11|